Language   

Rosen auf den Weg gestreut

Ernst Busch
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese di Daniel Kahn & The Painted Bird dall’album “...
ROSEN AUF DEN WEG GESTREUTEMBRACE THE FASCISTS
Ihr müßt sie lieb und nett behandeln,
erschreckt sie nicht - sie sind so zart!
Ihr müßt sie Palmen sie umwandeln,
getreulich ihrer Eigenart!
Pfeift eierm Hunde, wenn er sie ankläfft:
küßt die Faschisten, wo ihr sie trefft!
You have to treat them nice and gentle
do nothing rash, they're sensitive
you must be somewhat sentimental
respectful of the way they live
don't let your dogs attack them on the street
embrace the fascists where you may meet
Wenn sie in ihren Sälen hetzen,
sagt, "Ja und Amen - aber gern!
Hier habt ihr mich - schlagt mich in Fetzen!"
Und prügeln sie, so lobt den Herrn.
Denn Prügeln ist doch ihr Geschäft!
Küßt die Faschisten, wo ihr sie trefft!
If they should call for hate or violence
just let them talk, it is their right
I keep your protestations silent
you wouldn't want to start a fight for fighting
is what they do best
embrace the fascists & you'll be blessed
Und schießen sie: du lieber Himmel,
schätzt ihr das Leben so hoch ein?
Das ist ein Pazifisten-Fimmel!
Wer möchte nicht gern Opfer sein?
Und spürt ihr auch in euerm Bauch
den Hitlerdolch, tief, bis zum Heft:
Küßt die Faschisten, Küßt die Faschisten,
Küßt die Faschisten, wo ihr sie trefft!
And if they fire their guns upon you
is life so precious in your eyes?
you would be sheep with wolves around you
why not be gladly victimized?
And if you feel inside your guts
the Nazi dagger's blade
embrace the fascists that you have made


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org