Lingua   

פּאַרטיזאַנער־ליד: שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט

Hirsh Glik / הירש גליק
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione italiana di Riccardo Venturi
פּאַרטיזאַנער־ליד: שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנטפּאַרטיזאַנער־ליד: שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט*
און דער פֿראָסט ער האָט דעברףנד**
צי געדענקסטו װי איך האָב דיך געלערנט,
צו האַלטן אַ שפּײַער אין די הענט.
CANZONE PARTIGIANA
CALMA NOTTE STELLATA
אַ מױד, אַ פּעלצל און אַ בערעט,
און האַלט אין האַנט פֿעזט אַ נאַגאַן.
אַ מױד מיט אַ זאַמענעטעם פנים,
היט אָף דעם שׂונא'ס קאַראַװאַן.
Tranquilla, la notte è stellata
e il gelo ha morso forte.
E tu pensi ancora, come ti ho insegnato
a tenere in mano una pistola.
געצילט, געשאָסן און געטראָפֿן,
האָט ער קלײנינקער פיזטױל.
אַן אױטאָ אַ פֿולינקן מיט װאָפֿן
פֿאַרהאַלטן האָט זי מיט אײן קױל.
Una ragazza, una pelliccia, un berretto
e tiene una pistola, ferma, in mano.
Una ragazza dal viso dolce
ferma l'autocolonna dei nemici.
פֿאַרטאָד פֿון װאַלד אַרױסגעקראָכן,
מיט שנײ־גירלאַנדן אױפֿ די האָר,
געמוטיקט פֿון קלײנינקן נצחון,
פֿאַר אונדזער נײַעם, פֿרײַען דאַר
Mirato, sparato e colpito
la la sua piccola pistola.
Un'auto piena di armi
ha fermato con una pistola.
* var. אַרױסגעגאַנגען
** var. האָט שטאַרק געברענט
Il giorno dopo, sgattaiolata dal bosco
con ghirlande di neve sui capelli
è orgogliosa di una piccola vittoria
per la nostra nuova, libera generazione.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org