Lingua   

Viva l'Italia

Francesco De Gregori
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – VIVE L'ITALIE – Marco Valdo M.I. – 2007
VIVA L'ITALIAVIVE L'ITALIE
Viva l'Italia,
l'Italia liberata,
l'Italia del valzer e l'Italia del caffè.
L'Italia derubata e colpita al cuore,
viva l'Italia,
l'Italia che non muore.
Vive l’Italie
L’Italie libérée
L’Italie de la valse et l’Italie du café
L’Italie dépouillée et frappée au cœur
Vive l’Italie
l’Italie qui ne meurt pas.
Viva l'Italia,
presa a tradimento,
l'Italia assassinata dai giornali e dal cemento,
l'Italia con gli occhi asciutti nella notte scura,
viva l'Italia,
l'Italia che non ha paura.
Vive l’Italie
Prise en traître
L’Italie assassinée par les journaux et le béton
L’Italie aux yeux secs dans la nuit obscure
Vive l’Italie
L’Italie qui n’a pas peur.
Viva l'Italia,
l'Italia che è in mezzo al mare,
l'Italia dimenticata e l'Italia da dimenticare,
l'Italia metà giardino e metà galera,
viva l'Italia,
l'Italia tutta intera.
Vive l’Italie
L’Italie qui est au milieu de la mer
L’Italie oubliée et l’Italie à oublier
L’Italie moitié jardin moitié prison
Vive l’Italie
L’Italie toute entière.
Viva l'Italia,
l'Italia che lavora,
l'Italia che si dispera e l'Italia che si innamora,
l'Italia metà dovere e metà fortuna,
viva l'Italia,
l'Italia sulla luna.
Vive l’Italie
L’Italie qui travaille
L’Italie qui se désespère et l’Italie qui s’amourache
L’Italie moitié devoir moitié chance
Vive l’Italie
L’Italie sur la lune
Viva l'Italia,
l'Italia del 12 dicembre,
l'Italia con le bandiere, l'Italia nuda come sempre,
l'Italia con gli occhi aperti nella notte triste,
viva l'Italia,
l'Italia che resiste.
Vive l’Italie du 12 décembre
L’Italie avec ses drapeaux
L’Italie pauvre comme toujours
L’Italie avec ses yeux ouverts dans la nuit
triste
Vive l’Italie
L’Italie qui résiste.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org