Language   

La goberge

Renaud
Back to the song page with all the versions


OriginalTentativo di traduzione italiana di Bartleby.
LA GOBERGEIL BANCHETTO
  
Si j'suis venu chanter ce soir,Se sono venuto a cantare questa sera
Pendant que vous vous gobergez,Mentre voi v’ingozzate.
Si j'suis venu chanter trop tardSe sono venuto a cantare troppo tardi
Peut-être pour que vous m'écoutiez,Forse perchè voi mi ascoltiate,
C'est que j'veux pas que vous dormiez,E’ che non voglio che dormiate
Votre conscience sous l'oreiller,Sonni tranquilli
Quand mes amis sont torturés.Mentre i miei amici vengono torturati.
  
Mes amis, je n'les connais pas,I miei amici, io non li conosco,
Mes amis sont ici où là.I miei amici sono qui o là.
Mes amis sont les exploités,I miei amici sono gli sfruttati
Tous ceux sur lesquels vous crachez,Tutti quelli su cui voi sputate,
Mes amis sont les ouvriersI mie amici sono gli operai.
  
Si j'suis venu chanter ce soir,Se sono venuto a cantare questa sera
Pendant que vous vous gobergez,Mentre voi v’ingozzate.
Si j'suis venu chanter trop tardSe sono venuto a cantare troppo tardi
Peut-être pour que vous m'écoutiez,Forse perchè voi mi ascoltiate,
C'est que j'veux pas que vous dormiez,E’ che non voglio che dormiate
Et que vos rêves soient dorés,E che facciate sogni d’oro
Quand mon pays est enchaîné.Mentre il mio paese è incatenato.
  
Mon pays, je n'le connais pas,Il mio paese, io non lo conosco,
Mon pays est ici où là.Il mio paese è qui o là
Mon pays c'est un champ de bléIl mio paese è un campo di grano
Où vous n'mettrez jamais les pieds,Dove voi non metterete mai piede,
Mon pays c'est la liberté.Il mio paese è la libertà.
  
Si j'suis venu chanter ce soir,Se sono venuto a cantare questa sera
Pendant que vous vous gobergez,Mentre voi v’ingozzate.
Si j'suis venu chanter trop tardSe sono venuto a cantare troppo tardi
Peut-être pour que vous m'écoutiez,Forse perchè voi mi ascoltiate,
C'est que j'veux pas que vous dormiez,E’ che non voglio che dormiate
Et que vos nuits soient sans dangerE che le vostri notti siano senza pericolo
Quand mon amour se fait violer.Mentre l’amore mio viene stuprata.
  
Mon amour, je n'le connais pas,Il mio amore, io non lo conosco,
Mon amour est ici où là.Il mio amore è qui o là.
Mon amour est emprisonné,Il mio amore è imprigionata,
Toujours trahi, souvent bafoué,Sempre tradita, spesso derisa,
Mon amour s'est la vérité.Il mio amore è la verità.
  
Si j'suis venu chanter ce soir,Se sono venuto a cantare questa sera
Pendant que vous gobergez,Mentre voi v’ingozzate.
Si j'suis venu chanter trop tardSe sono venuto a cantare troppo tardi
Peut-être pour que vous m'écoutiez,Forse perchè voi mi ascoltiate,
C'est que j'veux pas que vous dormiez,E’ che non voglio che dormiate
C'est que j'voudrais vous voir creverE’ che vorrei vedervi crepare
Quand le pouvoir sera jugé.Quando il potere sarà giudicato.
  
Le pouvoir, je le connais bien,Il potere, lo conosco bene,
Le pouvoir est entre vos mains,Il potere è nelle vostre mani,
C'est c'lui des flics et des curésE’ quello degli sbirri e dei preti
Sur qui je suis venu cracher,Su cui sono venuto a sputare,
Pour qui je suis venu chanter.Per cui sono venuto a cantare.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org