Lingua   

Romance del prisionero (Romancillo)

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Il testo completo della versione di Chicho Sánchez Ferlosio, ...
ROMANCE DU PRISONNIER

Ô c'était en mai, en mai
Quand la chaleur donnait
Quand le blé montait
Et que les champs étaient en fleurs,
Quand chantait l'alouette
Et que répondait le rossignol,
Quand les amoureux
Tombaient dans les bras de l'amour.
Sauf moi, triste, malheureux,
Qui vit en cette prison,
Qui ne sait quand est le jour,
Ni quand sont les nuits,
Si ce n'était une oiselle
Qui chantait à l'aube.
Un archer me l'a tuée
Dieu en aura de lui merci !

CÁRCEL TENGO POR FUERA

Cárcel tengo por fuera,
cárcel por dentro,
voy vagando y vagando,
puerta no encuentro;
puerta no encuentro, ¡ay, no!,
puerta no encuentro,
el camino que busco
nace de adentro.

Tener no me importara
cárcel por fuera
si de la de aquí adentro
salir pudiera,
salir pudiera, ¡ay, sí!,
salir pudiera,
por un rayo de luz
mi vida diera.

Veo el campo a lo lejos
por la ventana,
tristeza y esperanza,
noche y mañana;
noche y mañana, ¡ay, sí!,
noche y mañana,
tristeza omnipotente,
esperanza vana.

Allí crece la yerba
de primavera,
esperanza y tristeza,
(luz y quimera)
flor y tijera
flor y tijera, ¡ay, sí!,
flor y tijera,
tristeza del que espera
y desespera.

Donde nacen las penas
no crece la hierba,
crecen cardos y hortigas,
frontera negra,
frontera negra, ¡ay sí!,
negra frontera,
por dentro mi dolor,
mi alma por fuera.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org