| Version française – LE BLANCBLEU – Marco Valdo M.I. – 2010
|
LA BIANCAZZURRA | LE BLANCBLEU |
| |
Millesimo novecentesimo settantesimo settimo programma | Mille neuf cent septante-septième programme |
25 Marzo | 25 mars |
Signore e signori, ascolteremo il coro con Mandolata di Iraklio di Creta. | Mesdames et Messieurs, nous allons entendre le chœur avec la Mandolata d' Iraklio de Crète. |
| |
Sei nato, sei stato battezzato ortodosso | Tu es né, tu as été baptisé orthodoxe. |
E sei stato registrato come cittadino greco | Et tu as été enregistré comme citoyen grec. |
Il simbolo della tua infanzia è stata la bandiera biancazzurra. | Le symbole de ton enfance a été le drapeau blancbleu. |
| |
E nessuno ti ha chiesto come vuoi chiamarti | Et personne ne t'a demandé comment tu eus voulu t'appeler |
Se vuoi che ti timbrino come bestia da macellare | Si tu voulais qu'ils te marquent comme un bestiau à l'abattoir |
I tuoi occhi infiammati dicono in che modo ti hanno menato... | Et tes yeux pleins de flammes disent combien ils t'ont manipulé... |
| |
Non voglio essere cittadino, non voglio avere colori | Je ne veux pas être citoyen, je ne veux pas avoir de couleurs |
Mi piace essere un uomo mi piace nuotare sulla terra | Il me plaît d'être un homme, il me plaît de nager sur terre |
Il simbolo della mia infanzia è pieno di cadaveri. | Le symbole de mon enfance est rempli de cadavres. |
| |
Calpesti una bandiera nella loro strada principale | Tu piétines un drapeau dans leur principale artère |
Ti rinchiudono in galera in ossequio alla loro legge | Ils te renferment en prison par respect de leur loi |
Ed ecco la loro massa compatta che, o dio, che ti lincia... | Et voici leur masse compacte qui, ô dieu, vient te lyncher. |
| |
Non siamo cittadini, ombre e impronte fossili | Nous ne sommes pas des citoyens, ombres et empreintes fossiles |
Libera è la nostra natura con i suoi territori di libertà | Notre nature est libre avec ses territoires de liberté |
Tu non vuoi cuore mio essere timbrato, non vuoi essere impacchettato... | Mon cœur, tu ne veux pas être marqué, tu ne veux pas être empaqueté. |
| |
Ogni vincolo è frutto di una negligenza | Toute obligation est le fruit d'une négligence |
Quando vuoi catene, ingoia un'ideologia... | Si tu veux une chaîne, avale une idéologie. |
| |
Sei nato, sei stato battezzato ortodosso | Tu es né, tu as été baptisé orthodoxe |
E sei stato registrato come cittadino greco. | Et tu as été enregistré comme citoyen grec. |
| |
Calpesti simboli non vuoi nessuna religione... | Piétine les symboles, refuse toute religion... |