Die Ahnung
Erich Mühsam
Loading...
| Tentativo di traduzione italiana di Bartleby. |
THE PREMONITION | IL PRESAGIO |
| |
I drank my morning coffee and felt no horrid premonition. | Bevetti il mio caffè del mattino e non ebbi nessun orrido presentimento. |
The doorbell rang. I felt still no approaching evil. | Suonò il campanello. Di nuovo non avvertii il male avvicinarsi. |
The postman brought me a letter. Feeling no trepidation, I opened it. | Il postino mi consegnò una lettera. Non sentii trepidazione, la aprii. |
There was nothing horrible therein. | Non recava nessuna orribile notizia. |
"Ha," I cried aloud. My hunches had not deceived me. | “Aaahhh!”, urlai. Le mie sensazioni non mi avevano ingannato. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.