Lingua   

Au suivant

Jacques Brel
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
AU SUIVANTSEURAAVA
  
Tout nu dans ma serviette qui me servait de pagneMä olin sadastoinen jonossa mokujen,
J'avais le rouge au front et le savon à la mainja vuoroansa ootti takana jokunen.
Au suivant au suivantSeuraava! Seuraava!
J'avais juste vingt ans et nous étions cent vingtNous tuskanhiki lettiin, kun siinä jonotettiin,
A être le suivant de celui qu'on suivaitvain pyyhe peitti kalun, ja nolous vei halun.
Au suivant au suivantSeuraava! Seuraava!
J'avais juste vingt ans et je me déniaisaisVoi, ensikertalaista, kaipasin kovin naista,
Au bordel ambulant d'une armée en campagneja veri veti niin kenttäbordelliin.
Au suivant au suivantSeuraava!
  
Moi j'aurais bien aimé un peu plus de tendresseEn hellyyttä mä saanut, kun hetken oli maannut
Ou alors un sourire ou bien avoir le tempsja tuskin ehdin alkaan, sain housut vetää jalkaan.
Mais au suivant au suivantSeuraava! Seuraava!
Ce ne fut pas Waterloo mais ce ne fut pas ArcoleSen sotaretken tulos oli paskamainen olo
Ce fut l'heure où l'on regrette d'avoir manqué l'écoleja joka jätkä nolo, kun marssi sieltä ulos.
Au suivant au suivantSeuraava! Seuraava!
Mais je jure que d'entendre cet adjudant de mes fessesMikä oli tarkoitus sen kiroilevan kessun
C'est des coups à vous faire des armées d'impuissantsrivosuisen messun? Kai estää koko coitus.
Au suivant au suivantSeuraava! Seuraava!
  
Je jure sur la tête de ma première véroleSen vannon kautta pääni ja kunnon tippurin,
Que cette voix depuis je l'entends tout le tempsettä se sama ääni mua vainoo vieläkin.
Au suivant au suivantSeuraava! Seuraava!
Cette voix qui sentait l'ail et le mauvais alcoolSiinä haisi vanha mäski ja valkosipuli,
C'est la voix des nations et c'est la voix du sangkun kansan ääni käski ja pojat totteli.
Au suivant au suivantSeuraava! Seuraava!
Et depuis chaque femme à l'heure de succomberJos joskus saan mä petiin naisen innokaan,
Entre mes bras trop maigres semble me murmurerniin kuulen melkein heti, miten hän huohottaa:
Au suivant au suivantSeuraava... seuraava...
  
Tous les suivants du monde devraient se donner la mainOn ennen jonoon juostu kuin tukit rännissä,
Voilà ce que la nuit je crie dans mon délirenyt emme enää suostu näin kouriin kännissä.
Au suivant au suivantSeuraava! Seuraava!
Et quand je ne délire pas j'en arrive à me direJa sitten selvin päin mä ajattelen näin:
Qu'il est plus humiliant d'être suivi que suivantjos viimeiseksi jään, ei kukaan käskekään:
Au suivant au suivantSeuraava!
Un jour je me ferai cul-de-jatte ou bonne sœur ou penduJa jollen keksi muuta, niin menen vaikka hirteen,
Enfin un de ces machins où je ne serai jamais pluskun kansa yhtyy virteen, niin pappi tuskin huutaa:
Le suivant le suivantSeuraava!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org