Lingua   

Άσπρη μέρα

Nikos Gatsos / Νίκος Γκάτσος
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleGian Piero Testa.
ΆΣΠΡΗ ΜΈΡΑUN BEL GIORNO
  
Θα ποτίσω μ' ένα δάκρυ μου αλμυρόDi un pianto amaro innaffierò
τον καιρό, πικρά καλοκαίριαil tempo, tristi estati
έμαθα κοντά σου να περνώ,ho appreso a trascorrere con te,
Νεκρά περιστέριαdi morti colombi
γέμισε η αυγή τον ουρανό.l'alba ha riempito il cielo
  
Θα γυρίσω λυπημένη Παναγιά.Tornerò, Madonna addolorata.
Έχε γεια, μην κλαις το μαράζι,Stammi bene, non piangere sullo sfacelo
μάθε φυλακτό να μην κρεμάς.impara a non appenderti amuleti.
Να λες "Δεν πειράζει,A dire: "Ma che importa,
θα'ρθει η άσπρη μέρα και για μας".verrà un bel giorno anche per noi".


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org