Language   

Bürgerliche Wohltätigkeit

Ernst Busch
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – BIENFAISANCE SOCIALE – Marco Valdo M.I. – 20...
BÜRGERLICHE WOHLTÄTIGKEITBIENFAISANCE SOCIALE
Sieh! Da steht das Erholungsheim
einer Aktiengesellschafts-Gruppe;
morgens gibt es Haferschleim
und abends Gerstensuppe.
Und die Arbeiter dürfen auch in den Park . . .
Gut. Das ist der Pfennig.
Aber wo ist die Mark –?
Voyez ! Là se trouve la maison de repos
D'un groupe de sociétés anonymes.
Le matin, il y a du gruau d'avoine
Et le soir, de la soupe d'orge
Et les travailleurs ont même droit au parc...
Bien. C'est le pfennig.
Mais où est le mark ?
Sie reichen euch manche Almosen hin
unter christlichen frommen Gebeten;
sie pflegen die leidende Wöchnerin,
denn sie brauchen ja die Proleten.
Sie liefern auch einen Armensarg . . .
Das ist der Pfennig. Aber wo ist die Mark –?
Ils vous tendent des aumônes
Sous leurs pieuses prières chrétiennes.
Ils soignent la parturiente
Comme ils ont besoin de sa progéniture
Ils fournissent même un cercueil...
C'est le pfennig.
Mais où est le mark ?
Die Mark ist tausend- und tausendfach
in fremde Taschen geflossen;
die Dividende hat mit viel Krach
der Aufsichtsrat beschlossen.
Für euch die Brühe. Für sie das Mark.
Für euch der Pfennig. Für sie die Mark.
Des milliers et des milliers de fois, le mark
A glissé dans des poches étrangères
Le Conseil d'Administration a décidé
Avec fracas du dividende
Pour vous le bouillon, pour eux, la moelle
Pour vous le pfennig, pour eux, le mark.
Proleten!
Fallt nicht auf den Schwindel rein!
Sie schulden euch mehr als sie geben.
Sie schulden euch alles! Die Länderein,
die Bergwerke und die Wollfärberein . . .
sie schulden euch Glück und Leben.
Nimm, was du kriegst. Aber pfeif auf den Quark.
Denk an deine Klasse! Und die mach stark!
Für dich der Pfennig! Für dich die Mark!
Kämpfe –!
Prolétaires !
Ne tombez pas dans ce piège !
Ils vous doivent plus qu'ils ne vous donnent
Ils vous doivent tout ! Les terres,
Les mines et les laines de couleur...
Ils vous doivent le bonheur et la vie
Prends, ce que tu gagnes et fiche-toi de leurs foutaises.
Pense à ta classe ! Et renforce-la !
À toi le pfennig ! À toi le mark !
Au combat !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org