Lingua   

Ο θάνατος του ποιητή

Apostolos Kaldaras / Απόστολος Καλδάρας
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleGian Piero Testa.
Ο ΘΆΝΑΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΙΗΤΉLA MORTE DEL POETA
  
Γιατί τον σκότωσαν γιατίPerché, perché l'hanno ucciso
τον γελαστό τον ποιητήil poeta sorridente
αυγούλα στη Γρανάδαprimo albore di Granada
αυτός εκένταγε φιλιάlui che ricamava baci
αυτός ζωγράφιζε πουλιάlui che disegnava uccelli
και κρίνα στην κοιλάδαe gigli nella valle
  
Το σούρουπο οι ΠαναγιέςAl crepuscolo le Madonne
θρηνούν στον ελαιώναpiangono nell'oliveto
και του κορμιού του οι πληγέςe le ferite del suo corpo
κατάρες είναι και ντροπέςsono vergogna e maledizione
στον εικοστό αιώναper il secolo ventesimo
  
Γιατί τον σκότωσαν γιατίPerché, perché l'hanno ucciso
τον γελαστό τον ποιητήil poeta sorridente
μες του Βηθνάρ το ρέμαnella valle di Viznàr
κι αυτός ακόμα γελαστόςlui che è ancora sorridente
παρακαλάει να ‘ν' αυτόςe prega che il suo sia
το τελευταίο αίμαl'ultimo sangue
  
Το σούρουπο οι ΠαναγιέςAl crepuscolo le Madonne
θρηνούν στον ελαιώναpiangono nell'oliveto
και του κορμιού του οι πληγέςe le ferite del suo corpo
κατάρες είναι και ντροπέςsono vergogna e maledizione
στον εικοστό αιώναper il secolo ventesimo


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org