Language   

Ultima età

Talco
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione francese di Keskonsmär Parici
ULTIMA ETÀTROISIÈME ÂGE
  
Sipario atteso da un manto di seraSpectacle annoncé par une robe de soirée
Che cadenze inermi doni alla mia etàQui donnes des cadences inutiles à mon âge
Un feretro nato a distanza di offesaUn cercueil né à distance des offenses
Spandi nel ventre di questa cittàSe répand dans le ventre de cette cité
  
Tempo che stritoli cuori affamatiTemps qui broies les cœurs affamés
Lungo preghiere scolpite a metàLes longues prières sculptées à moitié
Cogli il lamento di giorni mai natiSaisis les lamentations des jours qui ne sont jamais nés
In un ultimo gesto di umana pietàDans un dernier geste de pitié humaine
  
Vecchio che scacci via stralci d’onoreVieillard qui chasse les extraits d’honneur
E rantoli attorno ad un’ultima etàEt soupires dans ton dernier âge
Serba i ritalgi di un tempo del cuoreMets de côté les coupures d'un temps du cœur
Nati in un lutto di offesa pietàNés dans une lutte de pitié offensée
  
Mano che inchiodi a rimorso e pauraMain qui s'accroche aux remords et à la peur
I semi di un sol che ancor forza non haLes graines d'un soleil qui n'a pas encore de force
Ad un tempo armato di umana premuraPar un temps armé d'humaine gentillesse
Invoco il ricordo di un’ultima etàJ'invoque le souvenir d'un dernier âge
  
Saziati libertà senza ritornoRassasies-toi de liberté sans regarder en arrière
E veglia sui cauti in odor d’onestàEt veilles sur les prudents en odeur d’honnêteté
Sola a rincorrere un redento giornoSeule à courir après une journée rachetée
Qui nel caldo inizio di un’ultima etàIci dans la chaleur du début d'un âge ultime


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org