Language   

La parabola dei Battagghi

Talco
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese da www.talcoska.com
LA PARABOLA DEI BATTAGGHI

Vespro che dai armonia
Ai rintocchi dei pagliacci
Infondi inavvertiti fasti di lesa ovvietà
Scandendo ad ironia
Un fragor di campanacci
Tersi misteri per chi annaspa senza età

Venghino e ascoltino con me
La parabola dei Battagghi
Una scalata purgata da suadenti oscurità
Di macerie che salpano
Dal rigurgito dei Battagghi
Vuoti onori che arruolano parvenze d’onestà

Balie di convenienza
Alienanti adulazioni
Sudano contrite lungo un peso a fedeltà
Pagano un’astinenza
Nel celare costernazoni
Specchio inviso ad un’apparenza
Ascesa a carità

Regalo a voi follia
Di denudar l’onore
Di chi annoda oscuri canti su scaltre beltà
Inviso dall’ironia
Di sostare su un letto ad ore
Che dipinge a fecondità
Inafferrate età

THE PARABLE OF THE BATTAGGHI*

Vesper, you who bestow harmony
On the clinging of clowns
And suffuse an unnoticed pomp of lese-obviousness
Ironically sounding
A clang of bells
Clear mysteries for the ageless people floundering about
Come and listen with me
To the parable of the battagghi
An ascendance purified by enticing obscurities
Ruins sailing off
From the outburst of the battagghi
Empty honours enrolling seeming honesty
At the mercy of convenience
Alienating adulations
Penitently bear the weight of loyalty
Paying for an abstinence
By concealing consternation
A mirror unwelcome to appearance turned into charity
I give you folly
In stripping the honour bare
Of he who weaves obscure songs on cunning beauties
Unwelcome because of his irony
In resting on a bed paid by the hour
As he profusely paints unheeded ages


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org