Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André]
Dominique GrangeVersione spagnola / Versión al español / Spanish version / V... | |
DAS LIED VOM MAI | Canción de Mayo |
Auch wenn unser Mai Ohne euren Mut auskommen musste Wenn die Angst hinzuschauen Euch das Kinn senken liess Auch wenn das Feuer eure Elfhunderter verschont hat *) Auch wenn ihr euch freigesprochen glaubt Seid ihr trotz allem mitbeteiligt. | En mayo comenzó un viaje Alimentado sin vuestro coraje Si por el miedo a mirarnos Bajáis todos la vista Si las asambleas de barrio No os dan ninguna pista Aunque creáis que no os afecta También estáis en la reyerta |
Und wenn ihr euch eingeredet habt, Dass nichts geschieht, Die Fabriken werden wieder öffnen, Sie werden ein paar Studenten einsperren, Überzeugt es wäre ein Spiel Das wir nur kurz gespielt hätten Versucht ruhig euch freigesprochen zu fühlen Ihr seid trotz allem beteiligt. | Y si os decíais felices Que no está pasando nada El paro bajará Y detendrán a un par de chorizos Creéis que este es un juego Del que nos cansaremos luego Aunque creáis que sois inocentes Sois como el resto de las gentes |
Auch wenn ihr verschlossen habt Eure Türen vor unserer Schnauze In der Nacht als die Panther Uns in den Hintern gebissen haben Und ihr uns gutgläubig Auf dem Bürgersteig massakrieren ließet Auch wenn es euch jetzt scheißegal ist Ihr wart in dieser Nacht dabei. | Aunque hayáis dejado Las puertas bien cerradas La tarde en que las panteras Nos molían las caderas Con la conciencia tranquila Miráis desde la barrera Aunque ahora nos llaméis primos Aquel día todos os vimos |
Und wenn in euren Vierteln Alles so geblieben ist wie gestern, Ohne Barrikaden Ohne Verletzte, ohne Granaten, Wenn ihr für gut befunden habt Die ‚Wahrheit‘ des Fernsehens Auch wenn ihr euch damals freigesprochen habt Seid ihr trotz allem beteiligt. | Y si en vuestras pantallas Todo sigue como estaba Sin las acampadas Sin heridos y sin balas Si habéis dado por fieles Las verdades de la tele Aunque creáis que no os afecta También estáis en la reyerta. |
Und wenn ihr nun glaubt Alles sei so wie früher Weil ihr erneut gewählt habt Die Sicherheit, die Disziplin, überzeugt damit Die Angst vor Veränderung zu beseitigen Wir werden wieder vor eure Türen kommen Und wir werden noch lauter schreien Dafür: wie sehr ihr euch auch freigesprochen fühlt Seid ihr doch für immer beteiligt Seid ihr doch für immer beteiligt. | Y si creéis ahora Que se va a parar la ruina Porque votáis sin demora A la seguridad y la disciplina Creéis que renegar Servirá para no cambiar Seguiremos en las plazas Y gritaremos a todas las razas Aunque creáis que no os afecta Siempre estaréis en la reyerta Aunque creáis que no os afecta Siempre estaréis en la reyerta |
* ) Gemeint sind Autos mit 1100ccm, die in den 60er und 70er Jahren die Autos der Mittelklasse, d.h. der kleinen Angestellten, waren, während Arbeiter eher Fünfhunderter oder Sechshunderter fuhren. |