Language   

Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André]

Dominique Grange
Back to the song page with all the versions


La versione bilingue (milanese e italiano) dei Barabàn
CANSON DEL MAGG

Lutàven propi inscì come se giœga
i raspuscìn del magg, l’era nurmal
luri tegnìven al temp anca per la galera
e a spetài fœura ga rimaneva
la stessa rabbia e la stessa primavera…

Anca s’el nòster magg
l’a faa a men del vòster curagg,
se la pagüra de guardaa
i œcc v’a faa sbassaa,
s’el fœugh l’a risparmiaa
i voster milecènt
anca se pensì de vèss assolt
sì anca viàlter coinvolt.

Anca se pensaa
che gh’è propi success niènt,
i fàbric dervaràn,
aresteràn on quaj stüdènt,
cõnvint che l’era on giœugh
de quèj che düren poc,
pensì pür de vèss assolt,
ma sì anca viàlter coinvolt.

E anca se saraa
i portõn di vòster caa
la nott che i bulee
che s’cepaven al dedree
e si staa lì a vedee
pestàgh sül marciapee
anca se adess ve ne frega niènt,
viàlter sèri lì presènt.

E se int i vòster straad
propi niènt gh’è cambiaa
anca on sciopero nanca on strisciõn
nanca on ferii mezz ‘i i cojõn
e se i ciapaa per vèr
i ball de la televisiõn
se pensì ammoo de vèss assolt
sì per semper coinvolt.

E se votaa ammoo
perché tütt fia come prima
la bissa di miràcol,
manganell e disciplina,
convint de casciaa via
l’aria del cambiaa
vegnarèm ammoo a i vòster port
e vusarèm ammoo püsee fort,
vegnarèm ammoo a i vòster port
e vusarèm ammoo püsee fort!
CANSON DEL MAGG

Lutàven propi inscì come se giœga
i raspuscìn del magg, l’era nurmal
luri tegnìven al temp anca per la galera
e a spetài fœura ga rimaneva
la stessa rabbia e la stessa primavera…

Anca s’el nòster magg
l’a faa a men del vòster curagg,
se la pagüra de guardaa
i œcc v’a faa sbassaa,
s’el fœugh l’a risparmiaa
i voster milecènt
anca se pensì de vèss assolt
sì anca viàlter coinvolt.

Anca se pensaa
che gh’è propi success niènt,
i fàbric dervaràn,
aresteràn on quaj stüdènt,
cõnvint che l’era on giœugh
de quèj che düren poc,
pensì pür de vèss assolt,
ma sì anca viàlter coinvolt.

E anca se saraa
i portõn di vòster caa
la nott che i bulee
che s’cepaven al dedree
e si staa lì a vedee
pestàgh sül marciapee
anca se adess ve ne frega niènt,
viàlter sèri lì presènt.

E se int i vòster straad
propi niènt gh’è cambiaa
anca on sciopero nanca on strisciõn
nanca on ferii mezz ‘i i cojõn
e se i ciapaa per vèr
i ball de la televisiõn
se pensì ammoo de vèss assolt
sì per semper coinvolt.

Se avete lasciato fare
ai professionisti dei manganelli
per liberarvi di noi canaglie
di noi teppisti di noi ribelli
lasciandoci in buonafede
sanguinare sui marciapiede
anche se ora ve ne fregate,
voi quella notte voi c'eravate.

Lo conosciamo bene
il vostro finto progresso
il vostro comandamento
"Ama il consumo come te stesso"
e se voi lo avete osservato
fino ad assolvere chi ci ha sparato
verremo ancora alle vostre porte
e grideremo ancora più forte

E se votaa ammoo
perché tütt fia come prima
la bissa di miràcol,
manganell e disciplina,
convint de casciaa via
l’aria del cambiaa
vegnarèm ammoo a i vòster port
e vusarèm ammoo püsee fort,
vegnarèm ammoo a i vòster port
picarèm ammoo a i vòster port
e vusarèm ammoo püsee fort!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org