Language   

Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André]

Dominique Grange
Back to the song page with all the versions


English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
CANSON DEL MAGG

Lutàven propi inscì come se giœga
i raspuscìn del magg, l’era nurmal
luri tegnìven al temp anca per la galera
e a spetài fœura ga rimaneva
la stessa rabbia e la stessa primavera…

Anca s’el nòster magg
l’a faa a men del vòster curagg,
se la pagüra de guardaa
i œcc v’a faa sbassaa,
s’el fœugh l’a risparmiaa
i voster milecènt
anca se pensì de vèss assolt
sì anca viàlter coinvolt.

Anca se pensaa
che gh’è propi success niènt,
i fàbric dervaràn,
aresteràn on quaj stüdènt,
cõnvint che l’era on giœugh
de quèj che düren poc,
pensì pür de vèss assolt,
ma sì anca viàlter coinvolt.

E anca se saraa
i portõn di vòster caa
la nott che i bulee
che s’cepaven al dedree
e si staa lì a vedee
pestàgh sül marciapee
anca se adess ve ne frega niènt,
viàlter sèri lì presènt.

E se int i vòster straad
propi niènt gh’è cambiaa
anca on sciopero nanca on strisciõn
nanca on ferii mezz ‘i i cojõn
e se i ciapaa per vèr
i ball de la televisiõn
se pensì ammoo de vèss assolt
sì per semper coinvolt.

Se avete lasciato fare
ai professionisti dei manganelli
per liberarvi di noi canaglie
di noi teppisti di noi ribelli
lasciandoci in buonafede
sanguinare sui marciapiede
anche se ora ve ne fregate,
voi quella notte voi c'eravate.

Lo conosciamo bene
il vostro finto progresso
il vostro comandamento
"Ama il consumo come te stesso"
e se voi lo avete osservato
fino ad assolvere chi ci ha sparato
verremo ancora alle vostre porte
e grideremo ancora più forte

E se votaa ammoo
perché tütt fia come prima
la bissa di miràcol,
manganell e disciplina,
convint de casciaa via
l’aria del cambiaa
vegnarèm ammoo a i vòster port
e vusarèm ammoo püsee fort,
vegnarèm ammoo a i vòster port
picarèm ammoo a i vòster port
e vusarèm ammoo püsee fort!
MAY SONG

Even if our May
did without your courage,
if the fear of looking
made you bow down your chin,
if the fire spared
your Fiat 1100’s,
even if you believe yourselves absolved,
you are, all the same, involved.

And if it was said to you all,
"Nothing is happening,
the factories will reopen,
they’ll arrest some students,"
convinced, you all are, it was a game
that we’ll have played little,
just try to believe yourselves absolved.
You are, all the same, involved.

Even if you had closed
your doors in our face
the night that the “panthers”
were biting our bottoms,
leaving us in good faith
to massacre on the sidewalks,
even if now you don’t give a damn,
all of you, that night, you all were there.

And if in your neighborhoods
everything remained as it was yesterday,
without the barricades,
without injuries, without grenades,
if you all had taken at face value
the “truths” of the television,
even if in that moment you were absolved,
you are, all the same, involved.

And if you all believe now
that everything is as before,
why have you still voted
the security, the discipline,
convinced of warding off
the fear of change?
We’ll still come to your doors
and we will shout even louder still.
As for you, you believe yourselves absolved;
you’re all, forever, involved,
As for you, you believe yourselves absolved;
you’re all, forever, involved.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org