Language   

Whiskey In The Jar

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione norvegese di Lillebjørn Nilsen
WHISKEY IN THE JAR

As I was going over the far famed Kerry mountains
I met with captain Farrell and his money he was counting.
I first produced my pistol, and then produced my rapier.
Said stand and deliver, for I am a bold deceiver,

musha ring dumma do damma da
whack for the daddy 'ol
whack for the daddy 'ol
there's whiskey in the jar

I counted out his money, and it made a pretty penny.
I put it in my pocket and I took it home to Jenny.
She said and she swore, that she never would deceive me,
but the devil take the women, for they never can be easy

I went into my chamber, all for to take a slumber,
I dreamt of gold and jewels and for sure it was no wonder.
But Jenny took my charges and she filled them up with water,
Then sent for captain Farrel to be ready for the slaughter.

It was early in the morning, as I rose up for travel,
The guards were all around me and likewise captain Farrel.
I first produced my pistol, for she stole away my rapier,
But I couldn't shoot the water so a prisoner I was taken.

If anyone can aid me, it's my brother in the army,
If I can find his station down in Cork or in Killarney.
And if he'll come and save me, we'll go roving near Kilkenny,
And I swear he'll treat me better than me darling sportling Jenny

Now some men take delight in the drinking and the roving,
But others take delight in the gambling and the smoking.
But I take delight in the juice of the barley,
And courting pretty fair maids in the morning bright and early


SVIKEFULLE MARI

jeg gikk meg opp på fjellet. Men der kom jeg ikke lenger,
for der satt lensmann Hansen og han telte sine penger.
Han så ikke meg, så jeg sneik meg fram så stille.
Og så tok jeg fram pistolen og sa: «Penga eller livet!»

- Mush a ring am duram da!
Whack fol the daddy – o! Whack fol the daddy – o!
There's whisky in the jar-*

Sølvet det var blankt og det var så godt å ta i!
Jeg tok det med meg hjem for å gi det til min Mari.
Hun lovte og hun svor at hun alltid ville ha meg.
Men fanden lå på lur! Så hun skulle snart bedra meg ...

-Musha ...

Og tidlig dagen etter da jeg ville opp på beina,
da ventet tre begenter, - men jeg var ikke sein da!
Jeg ville tatt pistolen - men akk for skam og skjensel! -
Mari hadde tatt den så det ble arrest og fengsel.

Musha ...

Og gjennom gluggen så jeg Mari i den nye kjolen.
Hun lo da hun red bort. Og hun vifta med pistolen.
Pistolen den var vekk. Men jeg hadde ennå neven.
så jeg tok farvel med vakta å jeg ga ham et slag på kjeven ...
Musha ...
Jeg skulle likt å treffe bror' min, han som lagde den gode vinen.
Jeg vet ikke hvor han er, men han tjener i marinen.
Sammen skal vi dra, og sammen skal vi synge.
Vi kan leve her på fjellet. Vi kan sove her i lynget.

-Musha ...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org