Песня о звездах [ Звёзды ]
Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович ВысоцкийOriginal | Versione polacca di Henryk Rejmer |
ПЕСНЯ О ЗВЕЗДАХ [ ЗВЁЗДЫ ] | PIOSENKA O GWIAZDACH |
Мне этот бой не забыть нипочем, - Смертью пропитан воздух. А с небосвода бесшумным дождем Падали звезды. | Ten bój pamiętam, wraca do mnie w śnie, Wciąż słyszę tętent jazdy. Gdy z nieboskłonu jak bezszumny deszcz Spadały gwiazdy. Gdy z nieboskłonu jak bezszumny deszcz Spadały gwiazdy. |
Вот снова упала, и я загадал - Выйти живым из боя! Так свою жизнь я поспешно связал С глупой звездою. | Znów jedna spadła, wróżę sobie z niej, Czy w boju martwy padnę? I tak dziś życie powiązałem swe Z głupiutką gwiazdą. I tak dziś życie powiązałem swe Z głupiutką gwiazdą. |
Нам говорили: «Нужна высота!» И «Не жалеть патроны!» Вон покатилась вторая звезда - Вам на погоны. | Gdy w bój ruszałem obok przeszła śmierć, Udało się wykręcić. Aż nagle gwiazda z nieba trafia mnie Pod samo serce. Aż nagle gwiazda z nieba trafia mnie Pod samo serce. |
Я уж решил - миновала беда, И удалось отвертеться... С неба скатилась шальная звезда Прямо под сердце. | Mówili do nas, „nadstawiajcie pierś, Walczcie, kopcie okopy”. I potoczyła druga gwiazda się Im na pagony. I potoczyła druga gwiazda się Im na pagony. |
Звезд этих в небе - как рыбы в прудах, Хватит на всех с лихвою. Если б не насмерть, - ходил бы тогда Тоже героем. | Gwiazd w niebie tyle, ile w stawie ryb, Nie zliczysz ich przed bojem. Gdybym nie poległ pewnie zostałbym, Sławnym gierojem. Gdybym nie poległ pewnie zostałbym Sławnym gierojem. |
Я бы звезду эту сыну отдал, Просто на память... В небе висит, пропадает звезда - Некуда падать. | Tę moją gwiazdę mógłby dostać syn, Ode mnie na pamiątkę. Na niebie gwiazda ostatnia już lśni Lecz tu nie spadnie. Na niebie gwiazda ostatnia już lśni, Lecz tu nie spadnie.. |