فارس عودة
Rim Banna / ريم بنا,English Version by Chris | |
FARIS ODEH La farfalla ti porterà fin sul dorso di una nuvola la gazzella correrà a tuo fianco fino alla cavità di un sicomoro ti porteranno il profumo del pane e del latte porterà te, martire, all’abbraccio di tua madre la stella gli disse, “portami al cortile della mia casa” “portami al materasso su cui dormo” La sonnolenza mi colpì i fianchi incrociò le gambe sedendosi nella mia testa il ragazzo di Gaza parlava con la sua ombra Nel cuore della madre c’è un nascondiglio per i suoi figli e la sua tristezza nell’abbraccio della madre e nel suo cuore la madre in lutto ha un cuore di latte e di vetro il padre che ha perso il figlio ha un cuore di lacrime con cui accende la luce | FARES ODEH The butterfly will carry you to the back of a cloud The gazelle will run with you to a hollow of sycamore The scent of bread and will carry you, a martyr, to the embrace of your mother The star said to him, "take me to the courtyard of my house" "Take me to the mattress of my slumber" Sleepiness climbed up my sides And sat down in my head The Gazan boy spoke to his shadow In the mother's heart is a hiding place for her children and her sadness In the mother's embrace and her heart The bereaved mother has a heart of milk and glass The father who's lost his son has a heart of tears with which he lights the lamp |