Language   

En la plaza de mi pueblo

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
EN LA PLAZA DE MI PUEBLOIN THE SQUARE OF MY VILLAGE
  
En la plaza de mi puebloIn the square of my village
Dijo el jornalero al amothe laborer said to the master:
Nuestros hijos naceran"Our children will be born
Con el puño levantadowith their fists raised!"
  
Esta tierra que no es miaAnd this land, which isn't mine,
Esta tierra que es del amothis land which is the master's
La riego con mi sudorI water with my sweat
La trabajo con mis manos..and work with my hands.
  
Pero dime compañeroTell me, comrade,
Si estas tierras son del amoif these lands belong to the master,
Porque nunca lo hemo vistowhy do we never see him
Trabajando en el aradoworking with the plow?
  
Con mi arado abro los sucrosWith my plow I open the furrows,
Con mi arado escribo yowith my plow I write
Páginas sobre la tierrapages onto the earth
de miseria y de sudor.that tell of misery and of sweat.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org