| English version from the Album Booklet
|
NINNA NANNA DEL CREMATORIO | LULLABY FOR MY LITTLE SON IN THE CREMATORIUM |
| |
Crematorio nera porta | Crematorium black and silent |
che all'inferno porterà | Gates of hell, corpses piled high |
vi trascino neri corpi | I drag stiff, slippery corpses |
che la fiamma brucerà | While the sun smiles in the sky |
Vi trascino il mio figliolo | Here he lies, my only little boy, |
con i suoi capelli d'or | Tiny fists pressed in his mouth |
coi suoi pugni in mezzo ai denti | How can I cast you into the flames |
figlio mio come farò | With your shining golden hair? |
| |
O mi sbaglio e dormi tu | Lulay, lulay – little one |
ed allora figlio tu | Lulay, lulay – only son |
dormi e intanto ninna-ò | Lulay, lulay – my own boy... |
io ti cullerò | Oy...oy...oy... |
| |
E tu sole perché taci | Oh you sun, you watched in silence, |
tu che sai la verità | While you shined and smiled above |
era solo di tre anni | Saw them smash my baby's skull |
ma non ebbero pietà | On the cold stone wall |
I suoi occhi silenziosi | Now little eyes look calmly at the sky |
che ti guardano lassù | Cold tears, I hear them crying |
hanno lacrime di pietra | Oh my boy, your blood is everywhere |
che non scenderanno più | Three years old – your golden hair |
| |
O mi sbaglio e dormi tu | Lulay, lulay – little one |
ed allora figlio tu | Lulay, lulay – only son |
dormi e intanto ninna-ò | Lulay, lulay – my own boy... |
io ti cullerò | Oy...oy...oy... |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.