It's All Good
Bob DylanOriginal | Traduzione italiana di Dean Spencer e Michele Murino da Maggie’s Farm |
IT'S ALL GOOD | VA TUTTO BENE |
Talk about me babe, if you must Throw on the dirt, pile on the dust I'd do the same thing if I could You know what they say, they say it's all good All good It's all good | Parla di me piccola, se devi Tira su la sporcizia, ammucchia la polvere Farei la stessa cosa se potessi Tu sai cosa dicono Loro dicono va tutto bene tutto bene, va tutto bene |
Big politician telling lies Restaurant kitchen, all full of flies Don't make a bit of difference, don't see why it should But it's all right, 'cause it's all good It's all good It's all good | I grandi politici mentono Le cucine dei ristoranti sono piene di mosche Non fa molta differenza Non vedo perchè dovrebbe Ma è tutto giusto Va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene |
Wives are leavin' their husbands, they beginning to roam They leave the party and they never get home I wouldn't change it, even if I could You know what they say man, it's all good It's all good All good | Mogli che stanno lasciando i loro mariti stanno iniziando a vagare Lasciano la compagnia, non tornano più a casa Non lo cambierei, anche se potessi Tu uomo sai cosa dicono, Va tutto bene, va tutto bene, tutto bene |
Brick by brick, they tear you down A teacup of water is enough to drown You ought to know, if they could they would Whatever going down, it's all good All good Say it's all good | Pezzo per pezzo ti smontano Un tazza d’acqua è abbastanza per annegare Dovresti sapere che se potessero farlo lo farebbero. Qualunque cosa stia crollando va tutto bene, tutto bene, va tutto bene |
People in the country, people on the land Some of them so sick, they can hardly stand Everybody would move away, if they could It's hard to believe but it's all good Yeah | La gente del paese, la gente sulla terra Qualcuno di loro è così malato, che non riesce a stare in piedi Tutti vorrebbero andarsene se potessero E’ duro da credere, ma va tutto bene Siiiiiiiiii! |
The widow's cry, the orphan's plea Everywhere you look, more misery Come along with me, babe, I wish you would You know what I'm sayin', it's all good All good I said it's all good All good | Le vedove piangono, gli orfani sanguinano Dovunque guardi c’è più sofferenza Vieni via con me piccola, mi auguro tu lo faccia Tu sai cosa sto dicendo Va tutto bene, tutto bene Ho detto che va tutto bene, tutto bene |
Cold-blooded killer, stalking the town Cop cars blinking, something bad going down Buildings are crumbling in the neighborhood But there's nothing to worry about, 'cause it's all good It's all good They say it's all good | C’è un assassino a sangue freddo che minaccia la città Le auto della polizia lampeggiano, qualcosa di brutto sta accadendo, Gli edifici del quartiere sono fatiscenti Ma non c’è niente per cui preoccuparsi, perchè va tutto bene, va tutto bene, io dico che va tutto bene whoo! |
I'll pluck off your beard and blow it in your face This time tomorrow I'll be rolling in your place I wouldn't change a thing even if I could You know what they say, they say it's all good It's all good | Strapperò la tua barba e te la soffierò in faccia Domani a quest’ora farò il vagabando al tuo posto Non cambierei le cose, anche se potessi Tu sai cosa dicono Loro dicono va tutto bene, va tutto bene Oh si |