Originale | English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise... |
CANCIÓN FÚNEBRE PARA EL CHE GUEVARA | FUNERAL SONG FOR CHE GUEVARA |
| |
Ya le disparan al temporal | They're already shooting to the storm, |
la tierra gime en la oscuridad. | earth wails in the dark. |
Cuatro guerrilleros bajan para el sur, | Four guerrilla fighters go down to the south, |
otros seis que quedan para el norte van. | other six remaining go towards the north. |
| |
Fiesta de buitres el temporal | Party for vultures the storm |
masacran carne la libertad. | they slaughter meat, liberty. |
Perros miedosos aullarán | Fearful dogs will howl, |
fiesta de buitres el temporal. | party for vultures the storm. |
| |
Cuatro guerrilleros bajan para el sur, | Four guerrilla fighters go down to the south, |
otros seis que quedan para el norte van. | other six remaining go towards the north. |
Lo dice temblando un bravo militar | A good militar says so trembling: |
se espantan los buitres porque aclarará. | vultures are scared because it will dawn. |
| |
Cuatro guerrilleros bajan para el sur, | Four guerrilla fighters go down to the south, |
otros seis que quedan para el norte van. | other six remaining go towards the north. |
Se espantan los buitres porque aclarará | Vultures are scared because it will dawn. |
ay, mi compañero déjame llorar | Oh, my comrade let me cry |
que lo están matando por tu libertad. | because they are killing him for your liberty. |
| |
Ya le disparan al corazón | They’re shooting him right into the heart: |
sangre que brota | the blood that is gushing |
alumbra el sol. | lights the sun. |