Nel pozu María Luisa [En el pozo María Luisa, o Santa Bárbara bendita]
Anonymous
Traducción al inglés / Traduzione inglese / English Translation: Gustavo S... | |
NAS MINAS DE SÃO JOÃO | IN THE MARÍA LUISA PIT |
Nas minas de São João due due due due due, due due due due due due due due, due due due morreram quatro mineiros. Vê lá, vê lá companheiro, vê lá vê lá companheiro, vê lá vê lá, como venho eu. | In the María Luisa pit larará four miners were dead, look, look Maruxina, look, look in which condition I've come. |
Eu trago a cabeça rota due due due due due, due due due due due due due due, due due due por cair uma barrena. Vê lá, vê lá companheiro, vê lá vê lá companheiro, vê lá vê lá, como venho eu. | I come with my shirt in red larará of a fellow’s blood look, look Maruxina, look, look in which condition I've come. |
Eu trago a camisa roxa due due due due due, due due due due due due due due, due due due do sangue dos companheiros. Vê lá, vê lá companheiro, vê lá vê lá companheiro, vê lá vê lá, como venho eu. | I come with my head broken larará for it was broken by a blast look, look Maruxina, look, look in which condition I've come. |
Ó Senhora Santa Bárbara, due due due due due, due due due due due due due due, due due due padroeira dos mineiros. Vê lá, vê lá companheiro, vê lá vê lá companheiro, vê lá vê lá, como venho eu. | Blessed Saint Barbara larará miners' Saint Patron look, look Maruxina, look, look in which condition I've come. |