Originale | Versione italiana dal fansite italiano |
THE KINSLAYER | L'UCCISORE DI FAMIGLIE |
| |
For whom the gun tolls | Per chi è il rintocco della pistola |
For whom the prey weeps | Per chi piange la preda |
Bow before a war | Inchino davanti a una guerra |
Call it religion | Chiamala religione |
| |
Some wounds never heal | Certe ferite che non guariscono mai |
Some tears never will | Certe lacrime che mai saranno |
Dry for the unkind | Asciutte per i crudeli |
Cry for mankind | Pianto per l'umanità |
| |
Even the dead cry | Anche i morti piangono |
- Their only comfort | - Il loro unico conforto |
Kill your friend, I don`t care | Uccidi il tuo amico, non mi importa |
Orchid kids, blinded stare | Orchidee bambine, sguardi accecati |
| |
Need to understand | Bisogno di capire |
No need to forgive | Nessun bisogno di perdonare |
No truth no sense left to be followed | Nessuna verità nessun senso rimasto da trarre |
| |
"Facing this unbearable fear | "Affronto questa insopportabile paura |
like meeting an old friend" | come se incontrassi un vecchio amico" |
"Time to die, poor mates, | "E' tempo di morire, poveri compagni, |
You made me what I am!" | Voi avete fatto di me quello che sono!" |
| |
"In this world of a million religions | "In questo mondo di un milione di religioni |
everyone prays the same way" | tutti pregano allo stesso modo" |
"Your praying is in vain It`ll all be over soon" | "Il vostro pregare è vano, Sarà tutto finito presto" |
"Father help me, save me a place by your side!" | "Padre aiutami, lasciami un posto al tuo fianco!" |
"There is no god Our creed is but for ourselves" | "Non esiste dio Il nostro credo è solo per noi stessi" |
| |
"Not a hero unless you die | "Non sei un eroe se non muori |
Our species eat the wounded ones" | La nostra specie si nutre dei feriti" |
| |
"Drunk with the blood of your victims | "Ebbri del sangue delle vostre vittime |
I do feel your pity-wanting pain, | Sento il vostro dolore desideroso di pietà, |
Lust for fame, a deadly game" | desiderio di celebrità, un gioco mortale" |
| |
"Run away with your impeccable kin!" | "Corri via con la tua impeccabile famiglia!" |
| |
"- Good wombs hath borne bad sons..." | "- Buoni grembi hanno partorito cattivi figli..." |
Cursing, God, why? | Maledicendo, Dio, perché? |
Falling for every lie | Abboccare ad ogni bugia |
Survivors` guilt | La colpa dei sopravvissuti |
In us forevermore | In noi per sempre |
| |
15 candles | 15 candele |
Redeemers of this world | Redentori di questo mondo |
Dwell in hypocrisy: | Dimorano nell'ipocrisia: |
"How were we supposed to know?" | "Come potevamo saperlo?" |
| |
4 pink ones | 4 rosa |
9 blue ones | 9 blu |
2 black ones | 2 nere |