Lingua   

A la mina no voy

Quilapayún
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française - JE NE VAIS PAS À LA MINE – Marco Valdo M.I...
NON CI VADO IN MINIERAJE NE VAIS PAS À LA MINE
  
Il bianco vive nella sua casaLe blanc vit dans sa maison
di legno con il balconeDe bois avec balcon.
Il nero in una capanna di pagliaLe noir dans une hutte de paille
con una sola parete.Sans portail.
  
E anche se il padrone mi ammazzaEt même si mon maître me tue
non ci vado in minieraÀ la mine, je n'irai pas,
io non voglio morireMoi, je ne veux pas
in una galleria.Mourir dans une caverne.
  
Don Pedro è il tuo padroneDon Pedro est ton maître
ti ha comprato.Il t'a acheté : tu es sa chose.
Si comprano le coseOn achète les choses
ma gli uomini no.Mais pas les hommes .
  
Nella miniera brilla l'oroDans la mine l'or brille
in fondo alla galleria,au fond de la galerie,
il bianco si prende tuttoLe blanc a tout emporté
e al nero lascia il dolore.Au noir, la douleur est restée.
  
Quando torno dalla minieraQuand je rentre de la mine
stanco della carriolaÉpuisé d'avoir tant poussé
trovo la mia donna nera tristeJe retrouve ma noire triste,
abbandonata da DioDe Dieu abandonnée
e i miei bambini neri affamatiEt mes petits nègres affamés
e questo perché? mi chiedo.Pourquoi tout cela, je demande ?


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org