Uguaglianza
Paolo PietrangeliVersion française – ÉGALITÉ – Marco Valdo M.I. –2013 | |
Equality | ÉGALITÉ |
I saw you there, on the ground, In that building yard, in the sun. Your arms and legs broken By pain. They told you were mad, But I should say thanks to your madness. | Je t'ai vu là par terre Au soleil du matin Bras et jambes cassés De douleur. Ils disaient que tu étais fou Mais je dois remercier ta folie. |
I saw you there, on the ground, Then your face was covered With the jacket of some master Who killed you. They hid you straightaway, You’ve become something to dispose of, for them. | Je t'ai vu là par terre Puis, la veste du patron Qui t'a tué T'a couvert le visage. Ils t'ont couvert vite Pour eux, tu étais juste bon à jeter. |
They tell us: “You are equal”. But I’d like to know: Equal before whom? Equal what for? Equal who for? | Ils disent : Nous sommes égaux Mais je voudrais savoir Égaux devant qui ? Égaux par quoi pour qui ? |
For you, it is so easy To tell we are equal When justice is for one side alone. Justice is nothing else Than your daily control watch. | C'est facile pour vous De dire que nous sommes égaux devant une justice partisane. Qu'est-elle cette justice Si ce n'est votre garde quotidienne. |
They tell us: “You are equal”. But I’d ve hom? Equal what for? Equal who for? | Ils disent : Nous sommes égaux Mais je voudrais savoir Égaux devant qui ? Égaux par quoi pour qui ? |
For you, who have everything In your hands, it is so easy To tell we are equal before God. This God is in your hands, too. I don’t accept this god. Don’t know what it is. | C'est facile pour vous qui avez tout en mains De dire que nous sommes égaux devant Dieu. C'est votre Dieu, C'est un Dieu que je n'accepte et ne connais pas. |
You used to tell these and other things And they used to tell you were mad, But all what you believed in will be done. To the master’s law We will respond with Revolution. | Tu disais ceci et autre chose Ils te disaient fou Mais ce à quoi tu croyais sera fait. À la loi du patron Nous répondrons par Révolution. |