Language   

Журавли

Rasul Gamzatov [Ħamzatil Rasul] / Расул Гамзатов [ХӀамзатил Расул]
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese 4 / Finnish translation 4 / Traduction...
ЖУРАВЛИKURJET
  
Мне кажется порою, что солдаты, [1]Toisinaan minusta tuntuu siltä, että ne sotilaat
С кровавых не пришедшие полей,Jotka eivät milloinkaan palanneet verisiltä kentiltä
Не в землю нашу полегли когда-то,Eivät ole menehtyneet maailmassamme
А превратились в белых журавлей.Vaan muuttuneet valkeiksi kurjiksi
  
Они до сей поры с времен тех дальнихNoista kaukaisista ajoista lähtien
Летят и подают нам голоса.He ovat lentäneet ja antaneet meille merkkejä
Не потому ль так часто и печальноEmmekö tämän vuoksi niin usein ja suruisesti
Мы замолкаем, глядя в небеса?Vaikene taivasta katsellen?
  
Летит, летит по небу клин усталый -Lentää, lentää väsynyt parvi taivaalla
Летит в тумане на исходе дня,Läpi sumun, päivän päättyessä
И в том строю есть промежуток малый -Ja niiden keskellä on pieni väli
Быть может, это место для меня!Ehkä se on minun paikkani
  
Настанет день, и с журавлиной стаейSe päivä tulee, jona kurkien kanssa
Я поплыву в такой же сизой мгле,Leijun samassa siniharmaassa usvassa
Из-под небес по-птичьи окликаяKutsun lintuna taivaista
Всех вас, кого оставил на земле.Teitä kaikkia, jotka olen jättänyt maan pinnalle
  
Мне кажется порою, что солдаты,Toisinaan minusta tuntuu siltä, että ne sotilaat
С кровавых не пришедшие полей,Jotka eivät milloinkaan palanneet verisiltä kentiltä
Не в землю нашу полегли когда-то,Eivät ole menehtyneet maailmassamme
А превратились в белых журавлей.Vaan muuttuneet valkeiksi kurjiksi
[1] ŽURAVLI

Mne kažetsja poroju, čto sołdaty,
S krovavyx ne prišedšie polej,
Ne v zemlju našu polegli kogda-to
A prevratiliś v bełyx žuravlej.

Oni do sej pory s vremen tex dalnix
Letjat i podajut nam gołosa.
Ne potomu l tak často i pečalno
My zamołkae, gljadja v nebesa?

Letit, letit po nebu klin ustałyj -
Letit v tumane na isxode dnja,
I v tom stroju esť promežutok małyj -
Byť možet, äto mesto dlja menja!

Nastanet deń, i s žuravlinoj staej
Ja popłyvu v takoj že sizoj mgle,
Iz-pod nebes po-ptići oklikaja
Vsex vas, kogo ostavił na zemle.

Mne kažetsja poroju, čto sołdaty,
S krovavyx ne prišedšie polej,
Ne v zemlju našu polegli kogda-to
A prevratiliś v bełyx žuravlej.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org