Lingua   

Журавли

Rasul Gamzatov [Ħamzatil Rasul] / Расул Гамзатов [ХӀамзатил Расул]
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana della canzone/ Italian translation of the...
ХЪАХӀАЛ КЪУНКЪРАБИ [1]

Дида ккола, рагъда, камурал васал
Кирго рукъун гьечӀин, къанабакь лъечӀин.
Доба борхалъуда хъахӀил зобазда
ХъахӀал къункърабазде сверун ратилин.

Гьел иххаз хаселаз халатал саназ
Нилъее салам кьун роржунел руго.
Гьелъин нилъ пашманго, бутӀрулги рорхун,
Ралагьулел зодихъ щибаб нухалда.

Боржун унеб буго къункърабазул тӀел,
Къукъа буго чӀварал гьудулзабазул.
Гьезул тӀелалда гъоркь цо бакӀ бихьула -
Дун вачӀине гьаниб къачӀараб гурищ?

Къо щвела борхатаб хъахӀилаб зодихъ,
ХъахӀаб къункъра лъугьун дунги паркъела.
Гьелъул гьаркьидалъун ракьалда тарал
Киналго нуж, вацал, дица ахӀила.
LE GRU

Mi sembra, a volte, che i soldati
Che non son tornati dai campi insanguinati
Non sian caduti chissà dove sulla nostra terra
Ma si siano trasformati in bianche gru.

E, da quei tempi lontani, ancora oggi
Volano e ci chiamano.
Non è per questo che, tanto sovente
Tristi tacciamo nel guardare il cielo?

Vola lo stormo, stanco, vola nel cielo,
Vola nella foschia sul calar del giorno;
Resta un piccolo spazio in quella schiera,
Forse sarà a me destinato.

Giorno verrà che, con uno stormo di gru,
Nella stessa foschia bluastra io fluttuerò,
Lanciando richiami nella lingua degli uccelli
A tutti voi che ho lasciato sulla terra.

Mi sembra, a volte, che i soldati
Che non son tornati dai campi insanguinati
Non sian caduti chissà dove sulla nostra terra
Ma si siano trasformati in bianche gru.
[1] X̶AĦAL QUNQRABI

Dida ккola, raƣda, kamural vasal
Kirgo ruqun ğeçni, qanabaq' ļeçin.
Doba borxaļuda x̶aħil zobazda
X̶aħal qunqrabazde cverun ratilin.

Ğel ixxaz xaselaz xalatal canaz
Niļee salam qun rorƶunel rugo.
Ğeļin niļ naşmango, buţrulgi rorxun,
Ralağulel zodix̶ şçibab nuxalda.

Borƶun uneb bugo qunqrabazul ţel,
Qunqa bugo çvaral ğudulzabazul.
Ğezul ţelalda ƣorq' s̶o baⱪ biħula -
Dun baçne ğanib qaçarab gurişç?

Qo şçvela borxatab x̶aħilab zodix̶,
X̶aħab qunqra ļuğun dungi parqela.
Ğeļul ğarqidaļun raq'alda taral
Kinalgo nuƶ, vas̶al, dis̶a aħila.




Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org