Γράμματα στον Μακρυγιάννη
Ilias Andriopoulos / Ηλίας ΑνδριόπουλοςOriginale | Gian Piero Testa. |
ΓΡΆΜΜΑΤΑ ΣΤΟΝ ΜΑΚΡΥΓΙΆΝΝΗ ΘΑ ΣΕ ΞΑΝΑΒΡΩ ΣΤΟΥΣ ΜΠΑΞΕΔΕΣ Μόνο να γράφεις τ' όνομά σου και 'κείνο το 'μαθες μισό να συλλαβίζεις τα όνειρά σου στο Άργος και στον Ιλισό Θα σε ξανάβρω στους μπαξέδες τρεις του Σεπτέμβρη να περνάς και τσικουδιά στους καφενέδες τα παλικάρια να κερνάς Του κόσμου το στενό γεφύρι θα το περάσουμε μαζί θα 'ναι η καρδιά σου παραθύρι τα λόγια σου παλιό κρασί Θα σε ξανάβρω στους μπαξέδες τρεις του Σεπτέμβρη να περνάς και τσικουδιά στους καφενέδες τα παλικάρια να κερνάς ΣΤΗΝ ΙΘΑΚΗ Τ' αηδόνια πια δε θα 'ρθουν στην Ιθάκη μα πέρασμα θα έχει η ζωή ο κόσμος όλος είναι μια γιορτή απ' τη Τριπολιτσά στο Δερβενάκι. Της λησμονιάς το χόρτο δε φυτρώνει στα Γιάννενα, στην Άρτα, στο Μωριά σαν αγκαλιά και σαν κληματαριά ο δεκαπεντασύλλαβος απλώνει. Χωρίς ψωμί και δίχως καριοφίλι μονάχος θα μιλήσεις στο Θεό μια Κυριακή ξημέρωμα Βαγιών εσύ φωτιά κι ο κόσμος το φιτίλι. ΧΤΥΠΩ ΥΗΝ ΠΟΡΤΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ Χτυπώ την πόρτα του θεού χτυπώ του παραδείσου βοριάς ήρθε και φύσηξε κι άνοιξε την δική σου. Όσα σκαλιά κι αν ανεβώ κι όπου η καρδιά μου φτάνει θα με κρατάει το χέρι σου Χριστέ και Μακρυγιάννη. Χτυπώ την πόρτα του θεού σε μακρινό ξωκλήσι μα δε μ' ακούει με το βοριά και το κερί θα σβήσει. | TI RITROVERO' NEI GIARDINI Basta che tu scriva il tuo nome e metà di quello che sai che sillabi il tuo sogno ad Argo e sull' Ilisso Ti ritroverò nei giardini, quando vi passi il tre settembre a versare nei caffé grappa ai valorosi L'angusto ponte del mondo lo attraverseremo insieme il tuo cuore sarà una finestra vino vecchio le tue parole Ti ritroverò nei giardini, quando vi passi il tre settembre a versare nei caffé grappa ai valorosi A ITACA Gli usignoli non verranno più a Itaca ma la vita farà un altro passo il mondo è tutto una festa da Tripolitsà alle Dervenakia. L'erba dell'oblio non germina a Gianena, ad Arta, nella Morea come un abbraccio e come un pergola si allarga il decapentasillabo. Senza pane e senza carabina da solo parlerai a Dio una Domenica delle Palme all'alba tu un fuoco e il mondo lo stoppino. BUSSO ALLA PORTA DI DIO Busso alla porta di dio alla porta del paradiso venne e soffiò tramontana e spalancò la tua. Per quante scale salirò e finché il cuore regga avrò la tua mano nella mano Makriyannis Cristo mio. Busso alla porta di dio in una chiesetta romita ma non mi ode con la tramontana e il cero si spegnerà. |