Lingua   

Messieurs les Présidents

Herbert Pagani
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione italiana [1976] interpretata dello stesso Herbert...
MESSIEURS LES PRÉSIDENTSSIGNORI PRESIDENTI
  
Pour les petits ruisseaux couverts de mousse blanche,Per quella schiuma bianca che copre i nostri fiumi
Pour les petits poissons qui naissent déjà cuits,Per tutti i nostri pesci che vanno a pancia in su
Pour les forêts que nos journaux débitent en tranches,E per la primavera che cede i suoi profumi
Pour le petit oiseau qui cherche en vain son nid...Al superdetersivo con i granelli blu.
  
Et pour nos téléphones, toujours trois sur la ligne,E per i panni sporchi lavati troppo tardi
Nous deux et puis un flic, avec ses écouteurs,In certe lavatrici intorno al Quirinale
Et notre vie privée qui est mise à la consigneChe puzzano d'inganni di sangue e di miliardi
Dans les boyaux d'acier de vos ordinateurs...Mentre la lira scende ed il terrore sale.
  
Et pour ces croix gammées, surgies des années trente,Per tutta la violenza che scende nelle case
Qu'on voit sur nos affiches, aux kiosques et aux stations...Dai cieli crocefissi da antenne di tivù
Est-ce la mode rétro, ou certains groupes qui tententQuando non è di turno tra Cirio e Belpaese
De faire bander à droite les jeunes générations ?Il papa che consiglia: votate per Gesù.
  
Pour ces petits paumés qui lancent des grenades,Per l'urlo del pallone che vomita la radio
Pour ceux qui ont financé leurs camps d'entraînement,Coprendo altre urla nei vostri mattatoi
Avant qu'on nous envoie faire du footing au stade,Prima che ci stendiate sull'erba di uno stadio
Nous vous disons bravo, Messieurs les Présidents...Signori Presidenti grazie da tutti noi.
  
Bravo pour ces jolies centrales nucléairesE bravi per le belle centrali nucleari
Que je n'ai pas voulues, et cependant je payeChe tutti già paghiamo e che nessuno vuole
Et que vous cernerez de mille militairesE che circonderete di mille militari
En attendant de mettre un compteur au soleil...Finché non metterete un contatore al sole.
  
Bravo pour cette paix qui marche comme les crabes,Bravi per la giustizia, che se non tace, giace
Pour notre liberté à l'ombre des képis,Per la rivoluzione che ha i piedi gonfi e siede
Pour nos moteurs qui parlent couramment l'arabe,E per aver ridotto la libertà e la pace
Nos vies originales comme des photocopies...A tristi prostitute che fanno il marciapiede
  
Bravo pour ces colombes forcées de jouer les aiglesBravi per le colombe costrette a fare i falchi
Crevant avec vos armes sur nos petits écrans ;Perché vendete armi al meglio compratore
La Terre est une femme, les guerres sont ses règles,E per i vostri amori imposti ai rotocalchi
Comme disait Staline aux gars du Klu Klux Klan...Perché la gente creda che voi c'avete un cuore
  
Si ma musique est belle et mes paroles coriaces,io vi ringrazio ancora e me ne vado adesso
N'en soyez pas surpris, Messieurs les Présidents,La musica era bella e le parole no
Le monde est beau, et vous l'avez fait dégueulasse,Ma il mondo è bello e voi ne avete fatto un cesso
Le temps d'une chanson, moi, j'en ai fait autant...E finché ci sarete, così io canterò.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org