Language   

'Αμα τελειώσει ο πόλεμος

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana
'ΑΜΑ ΤΕΛΕΙΏΣΕΙ Ο ΠΌΛΕΜΟΣ

Κορίτσι με τα φοβισμένα μάτια
κορίτσι με τα παγωμένα χέρια,
άμα τελειώσει ο πόλεμος
μη με ξεχάσεις.

Χαρά του κόσμου, έλα στην πύλη
να φιληθούμε μες στο δρόμο
ν’ αγκαλιαστούμε στην πλατεία.

Κορίτσι με τα φοβισμένα μάτια
κορίτσι με τα παγωμένα χέρια,
άμα τελειώσει ο πόλεμος
μη με ξεχάσεις.

Στο λατομείο ν’ αγαπηθούμε
στις κάμαρες των αερίων
στη σκάλα, στα πολυβολεία.

Κορίτσι με τα φοβισμένα μάτια
κορίτσι με τα παγωμένα χέρια,
άμα τελειώσει ο πόλεμος
μη με ξεχάσεις.

Έρωτα μες στο μεσημέρι
σ’ όλα τα μέρη του θανάτου
ώσπου ν’ αφανιστεί η σκιά του.

Κορίτσι με τα φοβισμένα μάτια
κορίτσι με τα παγωμένα χέρια,
άμα τελειώσει ο πόλεμος
μη με ξεχάσεις.
QUANDO FINIRA' LA GUERRA

Ragazza mia dagli occhi spaventati,
ragazza dalle mani infreddolite,
quando finirà la guerra non dimenticarmi.
Gioia del mondo, aspettami al cancello.
Ci baceremo in mezzo alla strada,
ci abbracceremo nella piazza.

Ragazza mia dagli occhi spaventati,
ragazza mia dalle mani infreddolite,
quando finirà la guerra non dimenticarmi.
Faremo l’amore nella cava, nelle camere a gas,
davanti alle mitragliatrici, sulla scala.

Ragazza mia dagli occhi spaventati,
ragazza mia dalle mani infreddolite,
quando finirà la guerra non dimenticarmi.
Faremo l’amore a mezzogiorno,
in tutti i luoghi della morte
finchè anche l’ombra ne venga cancellata.

Ragazza mia dagli occhi spaventati,
ragazza mia dalle mani infreddolite,
quando finirà la guerra non dimenticarmi!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org