This Means War
AC/DCOriginale | Versione italiana da http://www.dartagnan.ch/article.php?si... |
THIS MEANS WAR | Questo vuol dire guerra |
(You get your head down, will you) I I want you I want you to I want you to march | (Abbasserai la guardia, lo farai) Io Io voglio Voglio che tu Voglio che tu ti metti in marcia |
Eyes go right, shoulder arms Left wheel turn, show your charms Change your clothes, cut your hair Ain't no joke, ain't no place for kids When the flags are high, hear the battle cry Treaty gone, see the bandit fly Dig that trench, watch the blast Shell shock come, coming fast | Sguardo a destra, petto in fuori Gira a sinistra, mostra cosa sai fare Cambiati i vestiti, tagliati i capelli Non é uno scherzo, non é un posto per ragazzi Quando le bandiere sono alte, ascolta il pianto della battaglia La trattativa é fallita, guarda l'esplosione Sfrecciano i proiettili, arrivano veloci |
Name and rank on parade Might get laid by a hand grenade Do you know what this means? Do you know what this means? This - means - war | Nome e grado in parata Potrebbero venire atterrati da una bomba a mano Sai cosa significa? Sai cosa significa? Questo - significa - guerra |
This means war, this means war I said this means war, this means war This means war | E' guerra, é guerra Ho detto che questo significa guerra, é guerra E' guerra |
(Run for cover, hit the deck, call for your mother) | (Corri a nasconderti, buttati a terra, chiama tua mamma) |
I I need you I need you to I need you to fire | Io Ho bisogno Ho bisogno che tu Ho bisogno che tu faccia fuoco |
Cock your gun, wet your sights Get the bull dead to rights Volunteers, one pace back On the beach ain't no place for kids When the flack is high on a bomber run You don't talk back to an ack-ack gun Fire range, and you're in the blitz Keep your head or you're blown to bits | Carica il fucile, spalanca gli occhi Becca quello morto sulla destra Volontari, un passo indietro La spiaggia é non é un posto per ragazzi Quando l'anti aereo ha inquadrato il bombardiere Non puoi rispondere ad un missile anti aereo Raggio di fuoco e sei sotto assalto Tieni la testa bassa o verrai fatto a pezzi |
Name and rank on parade Might get laid by a hand grenade Do you know what it means? Do you know what it means? This - means - war | Nome e grado in parata Potrebbero venire atterrati da una bomba a mano Sai cosa significa? Sai cosa significa? Questo - significa - guerra |
Who's going there, is it a friend or foe? Propaganda time on the radio Top brass shout as they clown around Peace talks die in Geneva town | Chi va la, amico o nemico? Tempo di propaganda alla radio Gli ufficiali superiori urlano come pagliacci La conferenza di pace é morta a Ginevra |
Do you know what it means? (This means war) Do you know what it means? (This means war) Do you know what it means? (This means war) Do you know what it means? (This means) This - means - war | Sai cosa significa? (significa guerra) Sai cosa significa? (significa guerra) Sai cosa significa? (significa guerra) Sai cosa significa? (significa) Questo - significa - guerra |
This means war I said this means war, this means war This means war | E' guerra, é guerra ho detto che questo significa guerra, é guerra |
(Where's the second gun?) This means war, I told you before, this means war You know the score, said this means war This means war This-means-war You're all dead | (Dov'é la seconda arma) E' guerra Te l'ho detto prima, é guerra Conosci la causa, ho detto che é guerra Questo significa guerra Questo significa guerra Siete tutti morti |