Language   

Born In The U.S.A.

Bruce Springsteen
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione portoghese da musicas.mus.br
BORN IN THE U.S.A.NACIDOS NOS E.U.A.
Born down in a dead man's town
The first kick I took was when I hit the ground
You end up like a dog that's been beat too much
Till you spend half your life just covering up
Nascido numa cidade de homem morto,
O primeiro chute que eu recebi foi quando atingi o chão.
Você termina como um cachorro que foi surrado demais,
Até que você gasta metade da sua vida apenas se escondendo.
Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Nascido nos E.U.A.
Eu nasci nos E.U.A.
Eu nasci nos E.U.A.
Nascido nos E.U.A.
Got in a little hometown jam
So they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man
Entrei numa pequena enrascada na cidade natal,
Então eles colocaram um fuzil na minha mão,
Me enviaram para uma terra estrangeira
Para ir e matar o homem amarelo.
Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Nascido nos E.U.A.
Eu nasci nos E.U.A.
Eu nasci nos E.U.A.
Eu nasci nos E.U.A.
Nascido nos E.U.A.
Come back home to the refinery
Hiring man says "Son if it was up to me"
Went down to see my V.A. man
He said "Son, don't you understand"
Volto para casa, para a refinaria,
O homem que contrata diz:
Filho, se fosse minha responsabilidade...
Fui para ver meu cara na V.A.
Ele disse "Filho, você não compreende?"
I had a brother at Khe Sahn fighting off the Viet Cong
They're still there, he's all gone
Eu tinha um irmão em Khe Sahn, combatendo o Viet Cong,
Eles ainda estão lá, ele está totalmente perdido.
He had a woman he loved in Saigon
I got a picture of him in her arms now
Ele tinha uma mulher que ele amava em Saigon,
Eu tenho uma foto sua nos braços dela agora.
Down in the shadow of the penitentiary
Out by the gas fires of the refinery
I'm ten years burning down the road
Nowhere to run ain't got nowhere to go
Dentro na sombra da penitenciária,
Lá fora, perto das chamas de gás da refinaria,
Estou há 10 anos queimando a estrada,
Nenhum lugar para fugir, não tenho nenhum lugar para ir...
Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I'm a long gone Daddy in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A.
Nascido nos E.U.A.
Eu nasci nos E.U.A.
Nascido nos E.U.A.
Sou um pai há muito tempo morto nos E.U.A.
Nascido nos E.U.A.
Nascido nos E.U.A.
Nascido nos E.U.A.
Sou um pai legal agitando nos E.U.A...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org