Lingua   

Нейтральная полоса

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Turkka...
ON THE NEUTRAL GROUNDEI KENENKÄÄN MAA
On the Turkish frontier or Pakistani border
There’s a strip of neutral ground. There where bushes grow
On the right guards on our side mind our captain’s orders;
On the left’s positioned the other border post.
Pakistanin rajalla tai sitten ehkä Turkin
on pienenpieni pläntti, ei kenenkään maa.
Se alue on ympäröity piikkilanka-aidoin,
on betoninen portti, josta kulkea ei saa.
And flowers growing on the neutral ground
Are of a beauty seldom found.
Siellä ruusumeren kauniin nään,
se on maa ei kenenkään.
For the captain’s fiancee separation soured;
She arrived, said "Darling" and put her charms to use.
Brides need at the very least a big bunch of flowers -
What’s a wedding without blooms? Just a chance to booze!
Rajavartioston mies sai morsion niin kauniin,
mutt' kosiessaan tyttöä neito vastas vaan:
»Morsiuskimppuun tahdon valkoiset ruusut,
valkoiset ruusut ei kenenkään maan.«
And flowers growing on the neutral ground
Are of a beauty seldom found.
Siellä ruusumeren kauniin nään,
se on maa ei kenenkään.
Their commander also had an impromptu visit;
Bang on cue his girlfriend too upped and came to stay.
"Darling," she cried in their tongue, "it’s as sure as kismet
We’ll be wed and, as I said, there’s no more to say."
Myös turkkilainen kapteeni tahtoi saada vaimon,
mutt' ehdot oli samat, kun hän kosi armastaan.
Vastas kaunis neito: »Kyllä vaimoksesi tulen,
jos poimit mulle ruusut ei kenenkään maan.«
And flowers growing on the neutral ground
Are of a beauty seldom found.
Siellä ruusumeren kauniin nään,
se on maa ei kenenkään.
Out of all our border guards, valiant and worthy,
Three were ordered on a raid by our captain’s side.
How could they have known that their counterparts from Turkey
Planned to open fire on flowers that same night?
Pakistanin armeijan uljaat sotamiehet
kivääreineen lähtivät ruusut poimimaan.
Saapui turkkilainen kolonna myös kielletylle maalle,
kukat keräten tottelivat kapteeniaan
And flowers growing on the neutral ground
Are of a beauty seldom found.
Siellä ruusumeren kauniin nään,
se on maa ei kenenkään.
Drinking in the flowers’ scent left our captain hammered;
Meanwhile their commander was also drunk as hell.
As he sunk into the blooms in his tongue he stammered;
In our tongue our captain cried "Mother..." as he fell.
Ah, ruusumeren tuoksu oli voimakas ja vahva.
Kaikki uljaat sotamiehet hoiperteli kedolla.
Ne venäjäksi kirosivat, turkiksi ne manas',
vaan ei aikaakaan, kun olivat jo soltut unessa.
And flowers growing on the neutral ground
Are of a beauty seldom found.
Siellä ruusumeren kauniin nään,
se on maa ei kenenkään.
The captain sleeps and dreams they opened
Russia’s border with Turkey just like the Kremlin gates.
He had no need and no desire to be in someone else’s homeland;
He only wanted to go where it’s owned by no state.
And why should it be banned? It’s in nobody’s hands -
Neutral ground is no man’s land!
Sulhaspojat näkivät niin ihmeen kauniin unen,
ett' rajat olis' auki niin kuin Kremlin portit on,
vaan sinne jäivät molemmat taa' piikkilanka-aidan,
ja yhä vieläkin tuo maa on koskematon.
And flowers growing on the neutral ground
Are of a beauty seldom found.
Siellä ruusumeren kauniin nään,
se on maa ei kenenkään.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org