Нейтральная полоса
Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович ВысоцкийOriginale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Turkka... |
НЕЙТРАЛЬНАЯ ПОЛОСА | EI KENENKÄÄN MAA |
На границе с Турцией или с Пакистаном Полоса нейтральная. Справа, где кусты,- Наши пограничники с нашим капитаном, А на ихней стороне - ихние посты. | Pakistanin rajalla tai sitten ehkä Turkin on pienenpieni pläntti, ei kenenkään maa. Se alue on ympäröity piikkilanka-aidoin, on betoninen portti, josta kulkea ei saa. |
А на нейтральной полосе цветы Необычайной красоты! | Siellä ruusumeren kauniin nään, se on maa ei kenenkään. |
Капитанова невеста жить решила вместе. Прикатила, говорит: - Милый, то да се... - Надо ж хоть букет цветов подарить невесте - Что за свадьба без цветов? Пьянка, да и все! | Rajavartioston mies sai morsion niin kauniin, mutt' kosiessaan tyttöä neito vastas vaan: »Morsiuskimppuun tahdon valkoiset ruusut, valkoiset ruusut ei kenenkään maan.« |
А на нейтральной полосе цветы Необычайной красоты! | Siellä ruusumeren kauniin nään, se on maa ei kenenkään. |
К ихнему начальнику, точно по повестке, Тоже баба прикатила - налетела блажь, И тоже "милый" говорит, только по-турецки,- Будет свадьба, - говорит, - свадьба - и шабаш! | Myös turkkilainen kapteeni tahtoi saada vaimon, mutt' ehdot oli samat, kun hän kosi armastaan. Vastas kaunis neito: »Kyllä vaimoksesi tulen, jos poimit mulle ruusut ei kenenkään maan.« |
А на нейтральной полосе цветы Необычайной красоты! | Siellä ruusumeren kauniin nään, se on maa ei kenenkään. |
Наши пограничники - храбрые ребята - Трое вызвались идти, с ними - капитан. Разве ж знать они могли про то, что азиаты Порешили в эту ночь вдарить по цветам? | Pakistanin armeijan uljaat sotamiehet kivääreineen lähtivät ruusut poimimaan. Saapui turkkilainen kolonna myös kielletylle maalle, kukat keräten tottelivat kapteeniaan |
А на нейтральной полосе цветы Необычайной красоты! | Siellä ruusumeren kauniin nään, se on maa ei kenenkään. |
Пьян от запаха цветов капитан мертвецки, Ну и ихний капитан тоже в доску пьян. Повалился он в цветы, охнув по-турецки, И, по-русски крикнув: - Мать... - рухнул капитан. | Ah, ruusumeren tuoksu oli voimakas ja vahva. Kaikki uljaat sotamiehet hoiperteli kedolla. Ne venäjäksi kirosivat, turkiksi ne manas', vaan ei aikaakaan, kun olivat jo soltut unessa. |
А на нейтральной полосе цветы Необычайной красоты! | Siellä ruusumeren kauniin nään, se on maa ei kenenkään. |
Спит капитан, и ему снится, Что открыли границу, как ворота в Кремле. Ему и на фиг не нужна была чужая заграница - Он пройтиться хотел по ничейной земле. Почему же нельзя? Ведь земля-то ничья, Ведь она - нейтральная! | Sulhaspojat näkivät niin ihmeen kauniin unen, ett' rajat olis' auki niin kuin Kremlin portit on, vaan sinne jäivät molemmat taa' piikkilanka-aidan, ja yhä vieläkin tuo maa on koskematon. |
А на нейтральной полосе цветы Необычайной красоты! | Siellä ruusumeren kauniin nään, se on maa ei kenenkään. |