Language   

Итак, друзья, какие будут мнения?

Мixail Šćerbakov / Михаил Щербаков
Back to the song page with all the versions


OriginalTrascrizione del testo russo in caratteri latini
ИТАК, ДРУЗЬЯ, КАКИЕ БУДУТ МНЕНИЯ?

Итак, друзья, какие будут мнения?
Пришла пора решать без промедления.
Сегодня же я должен наши выводы
Представить королю для общей выгоды.

А он в делах военной безопасности
Всегда вникает в мелочи и частности,
Поэтому - держитесь беспристрастности,
Секретности конкретности и ясности.

Войны, конечно, нет и не предвидеться.
Но так писать нельзя: король обидеться.
Напишем, не утратив должной смелости,
Что есть война и войско наше в целости.

Плевать, что мы - цивильные чиновники:
В бумагах мы - всесильные полковники.
Напишем, что приложим все умение,
Чтоб разогнать машину наступления.

Машина никакая не завертится.
Но так писать нельзя: король рассердится.
Напишем, что, ввиду решенья твердого,
Мы выступаем завтра в полчетвертого.

Мы в тактике не смыслим и в баллистике,
Зато весьма натасканы в лингвистике,
И главный фокус в том, что мы действительно
Решенье соблюдем неукоснительно.

Но войско пусть ведет кто побездарнее.
Мы выступим прекрасно и без армии.
А чтоб поднять значение марша нашего,
Присвоим мне, к примеру, чин фельдмаршала:

Известен я и ревностью, и честностью,
Нельзя пренебрегать такой известностью.
Король мне доверяет, как родителям,
Я буду вам достойным предводителем.

В итоге, не творя вреда родной стране,
Мы высадимся где-нибудь на острове,
И там, перемежая труд веселием,
Мы будем заниматься земледелием,

Отваживать туземцев от язычества
И ждать, когда помрет Его Величество -
Или когда он спятит окончательно,
Что более вероятно, но менее замечательно.
ITAK, DRUZ’JA, KAKIE BUDUT MNENIJA ?

Itak, druz’ja, kakie budut mnenija ?
Prišla pora rešať bez promedlenija.
Segodnja že ja dolžen naši vyvody
Predstaviť korolju dlja obšćej vygody.

A on v delax voennoj bezopasnosti
Vsegda vnikaet s meloči i častnosti,
Poətomu – deržites’ bespristrastnosti,
Sekretnosti konkretnosti i jasnosti.

Vojny, konečno, net i ne predvideťsja.
No tak pisať neľzja : koroľ obideťsja.
Napišem, čto priložim vse umenie,
Čtob razognať mašinu nastuplenija.

Mašina nikakaja ne zavertitsja.
No tak pisať neľzja : koroľ rasserditsja.
Napišem, čto, vvidu rešen’ja tverdogo,
My vystupaem zavtra v polčetvertogo.

My v taktike ne smyslim i v ballistike,
Zato ves’ma nataskany v lingvistike,
I glavnyj fokus v tom, čto my dejstviteľno
Rešen’e sobljudem neukosniteľno.

No vojsko pusť vedet kto pobezdarnee.
My vystupim prekrasno i bez armii.
A čtob podnjať značenie marša našego,
Prisvoim mne, k primeru, čin feľdmaršala :

Izvesten ja i revnosťju, i čestnosťju,
Neľzja prenebregať takoj izvestnosťju,
Koroľ mne doverjaet, kak roditeljam,
Ja budu vam dostojnym predvoditelem.

V itoge, ne tvorja vreda rodnoj strane,
My vysadimsja gde-nibuď na ostrove,
I tam, peremežnaja trud veseliem,
My budem zanimaťsja zemledeliem,

Otvaživať tuzemcev ot jazyčestva
I ždať, kogda pomrem Ego Veličestvo –
Ili kogda on spjatit okončateľno,
Čto bolee verojatno, no menee zamečateľno.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org