Originale | Versione italiana |
WAR CRIMINAL GEORGE (PART ONE) | G.W. BUSH CRIMINALE DI GUERRA |
| |
You send the flower of your youth to die | Mandi il fiore della gioventù del tuo paese a morire |
Because otherwise | perché sennò |
Your motorists will cry: | gli automobilisti del tuo paese avrebbero lamentato: |
« The gas price is too high » | «Il prezzo della benzina è troppo alto» |
It's worth the sacrifice.. | Ne è valsa proprio la pena.. |
| |
The Pope said you were wrong | Pure il papa diceva che sbagliavi |
but Tony came along | invece Tony (Blair) venne anche lui |
And rode the gravy train | a godersi la sua bella fetta di torta |
To fight in Freedom's name | facendo guerra in nome della "Libertà", |
But what about all the innocents you kill and you maim | ma che mi dici di tutti gli innocenti che hai menomato o ucciso? |
| |
I think you're a -war criminal George | Penso che sei un -criminale di guerra, George |
And to that I'd like to add I think you're an electoral fraud | e vorrei aggiungere che penso pure che sei una frode elettorale |
I think you're a -war criminal George | Penso che sei un criminale di guerra, George |
Ever heard of Nuremberg and international law | sfuggito a Norimberga e alle leggi internazionali |
I think you're a -war criminal George | Penso che sei un criminale di guerra, George |
All the dog tags and the body bags ain't worth all that oil | Tutti quei dog tags (1) e i body bags (2) non valgono il petrolio |
I think you're a -war criminal George | Penso che sei un criminale di guerra George |
And come judgement you'll burn | e venendo il giorno del giudizio finirai all'inferno |
and then they're gonna throw the key away | e butteranno via la chiave. |
| |
You never sailed the Mekong hell | Non sei mai stato nell'inferno di Mekong |
'cause you were AWOL | perché ti eri imboscato |
and I bet no-one ever see's | e scommetto che nessuno abbia mai creduto |
that sad man's WMDs | al patetico uomo delle Armi di Distruzione di Massa. |
| |
I think Thatcher a -war criminal George | Credo che la Thatcher sia una criminale di guerra George |
And that goes for all the dicks and the lunatics in the Pentagon's halls | in cerca di tutti i cazzoni e i nevrotici del Pentagono |
I think you're a -war criminal George | Penso che tu sei un criminale di guerra George |
And all your clever tricks and your politics ain't gonna save your balls | e tutti i tuoi trucchi da politicante non ti salveranno le palle |
I think you're a -war criminal George | Penso che sei un criminale di guerra George |
In November you can kiss goodbye the White House lawn | A novembre potrai dire addio al prato della Casa Bianca |
I think you're a -war criminal George, | Penso che sei un criminale di guerra George |
I bet you don't forget 2004 | credo proprio che non dimenticherai il 2004 |
I think you're a -war criminal George... | Penso che sei un criminale di guerra, George... |
| |
| |
(1) dog tags: piastrine militari coi dati personali del soldato finalità riconoscimento.
(2) body bags: sacchi (detti anche "cadaver pouches") usati per la conservazione e il trasporto dei cadaveri.