Lingua   

Al Dievel (La marcia del Diavolo)

Modena City Ramblers
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish Version by Kiocciolina
AL DIEVEL (LA MARCIA DEL DIAVOLO)THE DEVIL (MARCH OF THE DEVIL)
  
In dla basa svein a CurèsIn the lows near Correggio
andom a pianter di èlber.We go to plant some trees.
Dop quarant'an e des ed galeraAfter forty years, and ten of prison
un om l'è ste tolt dal fangA man has been took off from the mud.
  
E tòti cal pianti ch'i posen servirAnd all those plants that could be useful
a der a c'l om là al respir.to give that man his breath.
C'al posa campèr duseint an incàra,Could he live 200 years
una volta lèber dal suspet.once free from the suspect.
  
C'al veint e i usèe i posen purterThat wind and birds could bring
luntan al paroli ed la veritèe,far away the words of truth,
c'as sapia in gir che c'l om là l'è stethat could be known around that that man has been
un dievel sol p'r i tedèsc.a devil only for the Germans.
  
E se po' un quelch'dun dop al dumèlaAnd if then someone after the 2000
l'andrà incàra a tac a sta storiawill get back on this history
cuntela bein ai vostr anvòotell it well to your nephews
la vicenda del Comandante Diavolo.the event of the Devil commander.
  
Un om c'l'a ciapè al colpi d'un èterA man that has assumed the guilts of another one
perché a'n vliva mia fer la spia.because he didn't want to be a spy.
A gh'è ches cl'ava pèrs quel in dal cor,It may be that he had lost something in his heart
ma mai dal partigian al curàg.but never the courage of the partisan.
  
C'al veint e i usèe i posen purterThat wind and birds could bring
luntan al paroli ed la veritèe,far away the words of truth,
c'as sapia in gir che c'l om là l'è stethat could be known around that that man has been
un dievel sol p'r i tedèsc.a devil only for the Germans.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org