Lingua   

Figli di Nessuno

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione portoghese
FILS DE PERSONNE

Fils de personne nous sommes
Nous vivons parmi les rochers
Tous nous méprisent
Car en loques nous sommes

Nous sommes nés on ne sait quand
On ne sait où, élevés par la charité
Sans père, sans mère, sans nom
Nous vivons comme des oiseaux en liberté

Fils de personne nous sommes
Nous vivons parmi les rochers
Tous nous méprisent
Car en loques nous sommes

Nous vivons dans les bois
Sur les hautes montagnes et
Par les aiglons là-bas
Nous nous faisons admirer

Fils de personne nous sommes
Nous vivons parmi les rochers
Tous nous méprisent
Car en loques nous sommes

Les filles d'aujourd'hui
Sont bêcheuses
Elles cherchent un mec, elles cherchent un chien
Mille choses en quantité

Fils de personne nous sommes
Nous vivons parmi les rochers
Tous nous méprisent
Car en loques nous sommes

Mais quand nous trouvons un
Qui sait commander et dominer
Fils de personne que nous sommes
Même sans manger, nous savons marcher.
FILHOS DE NINGUEM

Nós nascemos quiçá quando, quiçá onde,
criados pela publica caridade,
sem pai, sem mãe, sem um nome,
nós vivemos como pássaros em liberdade.

Filhos de ninguém,
pelas montanhas nós andamos,
nos despreza cada um
porque maltrapilhos nós somos.

Mas se encontramos alguém
que saiba nos dominar e comandar,
filhos de ninguém,
também em jejum saberemos atirar.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org