Language   

Wooden Ships

Jefferson Airplane
Back to the song page with all the versions


Versione spagnola di Gustavo Sierra Fernandez
NAVI DI LEGNO

Se sorridi io capirò
Perchè quella è una cosa che tutti
e ovunque fanno nello stessa lingua
Capisco dalla tua giacca amico che sei dell'altra parte
c'è solo una cosa che devo sapere
puoi dirmi per favore chi ha vinto?
Devi provare queste bacche
le ho mangiate per sei o sette settimane
e non mi sono mai ammalato
Probabilmente ci terranno tutti e due in vita
navi di legno sull'acqua libere e agili
agili sai, come dovrebbe essere
presone d'argento sull' litorale che ci lascia essere
molto libere e agili
naviga via dove il sole della mattina si alza
naviga dove il vento soffia dolce e i giovani uccelli volano
prendi una sorella per mano
portala distante da questa terra devastata
terrore ci prende mentre ti vediamo morire
tutto quello che possiamo fare è ripetere il tuo pianto angosciato
guardare mentre tutti i entimenti umani muoiono
ce ne andiamo
non vi serviamo
navi sull'acqua molto libere e agili
agili sai come doverbbe essere
presone d'aregento sull' litorale che ci lascia essere
molto libere e agili
BARCOS DE MADERA

Si me sonríes sabes que lo comprenderé
porque es algo que todo el mundo en todas partes hace
en el mismo idioma.

Puedo ver por tu abrigo amigo mío, que estás del otro lado
hay sólo una cosa que tengo que saber:
puedes decirme, por favor, quién ganó.
Debes probar algunas de mis bayas púrpuras
las he estado comiendo durante seis o siete semanas hasta ahora
no he enfermado ninguna vez
probablemente nos han mantenido con vida.

Barcos de madera en el agua tan libres y tranquilos
Tranquilo sabes que es la manera en la que se supone que hay que ser
La gente plateada de la orilla, nos dejen en paz
Muy libres y tranquilo

Navega a donde el sol de la mañana se alza alto
navega a donde el viento sopla dulce y los pájaros jóvenes vuelan
Toma a una hermana de la mano
llévala lejos de esta tierra estéril

El horror se apodera de nosotros al veros morir
todo lo que podamos hacer es ser el eco de vuestro grito angustiado y
contemplar cuando todos los sentimientos humanos mueren
No nos necesitáis

Vete y toma a una hermana de la mano
llévala lejos de esta tierra extranjera
a algún lugar en donde podríamos reír de nuevo
Nos vamos no nos necesitáis

Barcos que navegan en el agua tan libres y tranquilos
tranquilo sabes que es la manera en la que se supone que hay que ser
La gente plateada de la orilla, nos dejen en paz
muy libres e idos

¡Monta en la música!
Estoy montando
¡monta en la música!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org