Language   

Οδός Αριστοτέλους

Haris Alexiou / Χάρις Αλεξίου
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – RUE ARISTOTELOUS – Marco Valdo M.I. – 20...
ΟΔΌΣ ΑΡΙΣΤΟΤΈΛΟΥΣRUE ARISTOTELOUS
  
Σάββατο κι απόβραδο και ασετυλίνηSamedi à l'entre chien et loup, des lampes à acétylène
στην Αριστοτέλους που γερνάςÉclairent la rue Aristotelous où tu vieillis
έβγαζα απ' τις τσέπες μου φλούδες μανταρίνιJe tire de mes poches des pelures de mandarines
σου 'ριχνα στα μάτια να πονάςJe te les presse dans les yeux pour te faire mal.
  
Παίζαν οι μικρότεροι κλέφτες κι αστυνόμουςLes plus petits jouaient aux gendarmes et aux voleurs
κι ήταν αρχηγός η ΑργυρώEt leur chef était Arghirò
και φωτιές ανάβανε στους απάνω δρόμουςEt ils allumaient des incendies dans les rues hautes
τ' Άη Γιάννη θα 'τανε θαρρώLes nuits de la Saint Jean me souvient-il
  
Βγάζανε τα δίκοχα οι παλιοί φαντάροιLes vieux soldats enlevaient leurs calots
γέμιζ' η πλατεία από παιδιάLa place se remplissait d'enfants
κι ήταν ένα πράσινο, πράσινο φεγγάριEt il y avait une lune verte, verte
να σου μαχαιρώνει την καρδιάÀ crever le cœur.
  
Παίζαν οι μικρότεροι κλέφτες κι αστυνόμουςLes plus petits jouaient aux gendarmes et aux voleurs
κι ήταν αρχηγός η ΑργυρώEt leur chef était Arghirò
και φωτιές ανάβανε στους απάνω δρόμουςEt ils allumaient des incendies dans les rues hautes
τ' Άη Γιάννη θα 'τανε θαρρώLes nuits de la Saint Jean me souvient-il


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org