Language   

The Ballad of Nick & Bart [Here's To You]

Joan Baez
Back to the song page with all the versions


Versione portoghese di Ho visto un film di Gianni Morandi
HO VISTO UN FILM

Tu vivi, cammini, lavori, guardi, parti, canti
poi viene qualcuno
e ti lega le mani e i piedi
e ti chiude la bocca
e ti chiude gli occhi

Here's to you Nicola and Bart
Rest forever here in our hearts
The last and final moment is yours
That agony is your triumph!

Canto a voi Nicola e Bart
per chi odia la schiavitù
per chi ama la verità
canto forte libertà

Queste mani per lavorar
questi occhi per guardar
questi piedi per camminar
questa bocca per cantar

Here's to you Nicola and Bart
Rest forever here in our hearts
The last and final moment is yours
That agony is your triumph!

Con le mani non supplicherò
con i miei occhi non piangerò
con i piedi non fuggirò
con la bocca canterò.

Here's to you Nicola and Bart
Rest forever here in our hearts
The last and final moment is yours
That agony is your triumph!

Here's to you Nicola and Bart
Rest forever here in our hearts
The last and final moment is yours
That agony is your triumph!







EU VI UN FILME

Tu vives,
caminhas, trabalhas,
olhas, falas,
cantas.

Aí vem alguém
e te amarra as mãos e os pés
e te fecha a boca
e te fecha os olhos.

Eu vi um filme, "Nicola and Bart",
a vida de "Nicola and Bart",
a morte de "Nicola and Bart".
Amo vocês, "Nicola and Bart".

Se morrer quer dizer amar,
se morrer quer dizer lutar,
a morte de vocês vamos dar de presente
para o homem que homem não é.

Estas mãos para trabalhar,
estes olhos são para olhar,
estes pés para caminhar,
esta boca para cantar.

Canto para vocês, "Nicola and Bart",
para quem odeia a escravidão,
para quem ama a verdade
canto forte "Liberdade".

Com as mão não suplicarei,
com os meus olhos não chorarei,
com os pés não fugirei,
com a boca cantarei.

Canto para vocês, "Nicola and Bart",
para quem odeia a escravidão,
para quem ama a verdade
canto forte "Liberdade".

Não mais dois "Nicola and Bart",
todos somos "Nicola and Bart",
todo o mundo é "Nicola and Bart".
Vai, cantemos "Liberdade".

Não mais dois "Nicola and Bart",
todos somos "Nicola and Bart",
todo o mundo é "Nicola and Bart".
Vai, cantemos "Liberdade".

Não mais dois "Nicola and Bart",
todos somos "Nicola and Bart",
todo o mundo é "Nicola and Bart".
Vai, cantemos "Liberdade".



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org