Lingua   

Man In Black

Johnny Cash
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleIl terzo (e ultimo) Johnny Cash in livornese della storia
MAN IN BLACKL’OMO NERO
  
Well, you wonder why I always dress in black,Te ti domandi perché so’ sempre tutt’in nero,
Why you never see bright colors on my back,Perché sembro sortì sempre dar cimitero,
And why does my appearance seem to have a somber tone.E mai un ber colorino, sempre ‘or muso torto,
Well, there's a reason for the things that I have on.Dé, sai, ciò ‘’mì motivi pélle ‘ose ‘e porto.
  
I wear the black for the poor and the beaten down,So’ in nero pe’r povero, pe’ chi cià da penà’,
Livin' in the hopeless, hungry side of town,Che sta ne’ vartieracci merdosi giù ‘n città.
I wear it for the prisoner who has long paid for his crime,So’ in nero pe’r bandito e péll’ergastolano
But is there because he's a victim of the times.Stiacciato a pagà córpe di ‘sto tempo inumano.
  
I wear the black for those who never read,So’ in nero anco pe’ quelli che ‘unn’hanno mai letto
Or listened to the words that Jesus said,O unn’hanno mai sentito ‘ver che Cristo c’ha detto,
About the road to happiness through love and charity,Che pe’ andà’n paradiso ci vòle amore e carità,
Why, you'd think He's talking straight to you and me.Dé, pròpio penzi: Vesto… la dice ‘ome stà.
  
Well, we're doin' mighty fine, I do suppose,Boia, ‘ome s’è ganzi e tutt’impettoriti
In our streak of lightnin' cars and fancy clothes,‘Olle macchinone e co’ nostri be’ vestiti.
But just so we're reminded of the ones who are held back,De’ pòeri, però, ci si riòrda per davvero
Up front there ought 'a be a Man In Black.Solo ‘vando davanti ci s’ha quarc’òmo nero.
  
I wear it for the sick and lonely old,So’ in nero pe’’ malati, pe’ vecchi, pe’ falliti,
For the reckless ones whose bad trip left them cold,Pe’ quelli ‘e una vita di merda l’ha stecchiti.
I wear the black in mournin' for the lives that could have been,So’ in nero pe’ le vite ‘e potrèbbano èsse’ state,
Each week we lose a hundred fine young men.Ché ogni settimana, se ne pèrdano a palate.
  
And, I wear it for the thousands who have died,So’ in nero pe’’ milioni ‘e so’morti all’inferno
Believen' that the Lord was on their side,Credendo dé d’avècci ‘ò loro ir padreterno.
I wear it for another hundred thousand who have died,So’ in nero anco pe’ tanti ‘e so’ crepati a branchi
Believen' that we all were on their side.Credendo ‘e noàrtri si fosse a’ loro fianchi.
  
Well, there's things that never will be right I know,Ci so’ cose, budello, ‘e un sarà’ ma’ ammodino
And things need changin' everywhere you go,E cose da cambià dall’Affria a Peìno.
But 'til we start to make a move to make a few things right,Ma se ‘un zi fa ma’ nulla, se ‘un zi fa ma’ varcosa
You'll never see me wear a suit of white.Io dé ir vestito bianco ‘un lo metto, saòsa.
  
Ah, I'd love to wear a rainbow every day,Mi garberebbe tanto di vestì’ d’arcobaleno
And tell the world that everything's OK,E di dì a tutto ir mondo ‘e ir cielo è sereno.
But I'll try to carry off a little darkness on my back,Ma infinacché le ‘ose ‘un vanno pell’intero
'Till things are brighter, I'm the Man In BlackMi rivesto di scuro, e resto l’òmo nero.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org