Language   

Le mirage

Rino Gaetano
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LES MIRAGES – Marco Valdo M.I. – 2013
LE MIRAGE

Noi abbiamo la bomba atomica
per la difesa del nostro paese
l’abbiamo avuta coi punti della maionese
abbiamo anche una flotta in umido
dentro le acque del nostro stato
l’abbiamo vinta coi tappi del latte sgrassato
Ora vogliamo anche volare
sopra l’aereo dei francesi
ma costa molto farlo arrivare
ci rifaremo dei soldi spesi
Col mirage la vita su andrà
i bimbi col mirage pagan solo la metà
Sul mirage la vita su andrà
ma andar più su potrà se con noi verrà Nanà
Con Nanà la vita su andrà
I bimbi con Nanà pagan solo la metà
Noi abbiamo un sommergibile
per la difesa del fondo marino
l’abbiamo vinto coi punti del formaggino
e le divise colorate per un milione d’ufficiali
le abbiamo avute in cambio di vecchi giornali
LES MIRAGES

Nous avons la bombe atomique
Gagnée avec les points de la mayonnaise
Pour défendre la paix
Dans nos eaux territoriales
Nous avons aussi une force navale
Gagnée avec les bouchons de lait
Maintenant nous voulons même voler
Sur l'avion « made in France »
Mais ça coûte cher d'y arriver
Ça nous fera de nouvelles dépenses
Mais avec les mirages, la vie s'envolera
Pour les mirages, les enfants paient seulement la moitié
Sur les mirages, la vie s'envolera
Et plus haut encore si avec nous, on a Nanà
Avec Nanà, la vie s'envolera
Les enfants paient seulement la moitié avec Nanà,
Pour la défense de nos fonds marins
Nous avons un sous-marin
Gagné avec les points du fromage gras

Et les uniformes chamarrés d'un million d'officiers
Contre de vieux journaux, nous les avons échangés.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org