Language   

The Captain

Leonard Cohen
Back to the song page with all the versions


Traducanzone in italiano di Andrea Buriani
KAPITAN

Kapitan, który w łożu legł,
Mej dłoni szukał drżąc:
"Weź me epolety" - rzekł,
"Ty za mnie teraz rządź!"

"Czegoż mi pragniesz oddać ster,
Ty - mnie, ja - ciebie mam,
Jeśli kogoś oszczędziła śmierć,
Dziś walczy przeciw nam."

"We wszystkim widzisz tylko zło
Odkąd rżną nas w pień.
Nie Ukrzyżowania to,
Lecz Holocaustu dzień."

"Gdy fala śmierci ciała gna
I serca wchłania żar,
Niech Chrystus cię w opiece ma
Za twój niewczesny żart."

"Wiem, chłopie, że cierpiałeś fest,
Lecz znieś te słowa złe:
Co ciosem dla żołnierza jest,
Zabójcy radość śle."

"Odchodzę, drżę na samą myśl,
Że krew na dłoniach masz,
Więc powiedz jeszcze, przy kim dziś
Można trwać w ten hańby czas."

"Nie umkniesz nigdzie morzu krwi,
Świat, to hańby toń,
Lecz przy kobiecie zostań, gdy
Odnajdzie twoją dłoń."

"Kobieta moja w Tennessee,
W Sajgonie dziecko gdzieś;
Nie po tom walczył, byś snuł mi
Sentymentalną pieśń."

"Cóż, twoja miłość płytka dość
I niezgorszy z ciebie drań
Skoro już przejrzałem cię na wskroś,
U mego boku stań!"

"Ty ległeś!" - krzyczę tłumiąc gniew,
"Przewrotny zmień już ton,
Nie wiem, za com przelał krew,
Po której z wrogich stron."

"Niesławny mej chorągwi znak,
Po stronie walczę Złego,
Od wieków znam porażki smak,
A moim wrogiem Niebo.

Czytałem Księgę Ludzkich Praw,
Nie wszystkie zatruł fałsz,
Lecz żadne nie obciąża nas,
Dlategom ci je dał."

I Kapitan nie rozpaczał,
Choć już kończył swoje dni;
Przypiąłem epolety, co
Zostały w dłoni mi...
Il Capitano dal suo letto mi chiamò
verso la mia mano la sua allungò
in essa le mostrine d’argento posò
“Vedi soldato, il comando io ti do”

"Comando di che cosa, che’ non c’è nessuno qui
Son tutti morti
o han disertato,
lasciandoci così "

“Lagnarti e poi lagnarti,
è tutto quello che sai far.
Se non del Crocifisso solo
di Olocausto sai parlar".
"Che Cristo abbia
pietà di lei
se ha voglia di scherzar
in mezzo a questi
cuori ardenti
tra corpi a crepitar. "

"Lo so che hai sofferto, ma
resistere dovrai,
perché di ciò che affligge te
il tuo assassino riderà "
"Ora voglio andare via,
gronda sangue la sua mano.
Ma c’è un posto decente
dove posso andare,
lo conosce, Capitano ?"

"Non c'è più un posto sano ormai
ovunque cercherai;
Ma se una donna ti tende la mano
allor vai pur con lei ".
"Ho lasciato una moglie
in Tennessee
ed un figlio a Saigon.
Ho rischiato la vita,
ma non pensavo
per un canto da cow-boy. "

"Ma se tu non riesci a dare ancor
più amore di così,
sei come io pensavo e allora
vieni e seguimi."
"Ma i giorni suoi
son terminati,
Capitano, l’han fottuto.
Mentre io non so
da che parte stavo,
nè per cosa ho combattuto."

"Soldato ora lo so che sono
un perdente contro il Cielo.
Dalla parte di chi ha occhi di serpe,
tentatore sopra il melo.
Ho studiato la Carta
dei Diritti Umani:
non è male, io direi.
Ma non ci ho trovato
alcun dovere,
Così, io ti lascio i miei".

Il Capitano ora sta morendo,
e non sente più il dolore.
Le sue mostrine,
sior Capitano,
me le appenderò sul cuore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org