Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
PEACE LIKE A RIVER | LA PACE COME UN FIUME |
| |
Peace like a river ran through the city | La pace come un fiume scorreva per la città |
Long past the midnight curfew | già molto dopo il coprifuoco di mezzanotte. |
We sat starry-eyed | Stavamo là entusiasti e sognanti, |
We were satisfied | eravamo soddisfatti |
And I remember | e io ricordo. |
Misinformation followed us like a plague | La disinformazione ci inseguiva come una pestilenza, |
Nobody knew from time to time | nessuno sapeva ogni volta |
If the plans were changed | se i piani erano stati cambiati |
If the plans were changed | se i piani erano stati cambiati |
| |
You can beat us with wires | Potete colpirci con fili |
You can beat us with chains | potete colpirci con catene |
You can run out your rules | potete passare avanti alle vostre regole |
But you know you can’t outrun the history train | ma sapete che non potete passare avanti al treno della storia |
I‘ve seen a glorious day | ho visto un giorno di gloria |
| |
Four in the morning | Le quattro del mattino |
I woke up from out of my dreams | mi sono risvegliato dai miei sogni |
Nowhere to go but back to sleep | nessun posto dove andare, mi riaddormento |
But I’m reconciled | ma mi sento sollevato |
Oh, oh, oh, I’m gonna be up for a while | oh, oh, oh, starò un po’ su, |
Oh, oh, oh | oh, oh, oh |
I’m gonna be up for a while | oh, oh, oh, starò un po’ su. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.