Canto della prigione
Pietro GoriOriginal | Version française – LE CHANT DE LA PRISON – Marco Valdo M.I.... |
CANTO DELLA PRIGIONE Quando muore triste il giorno, e ne l'ombra è la prigione de' reietti e de' perduti intuoniamo la canzone. La canzone maledetta che ne' fieri petti rugge, affocata* da la rabbia che c'infiamma e che ci strugge. La canzon che di bestemmie e di lacrime è contesta**; la canzone disperata de l'uman dolore è questa. Noi nascemmo e fanciullini per il pane abbiam lottato, senza gioia di sorrisi sotto un tetto sconsolato. Noi soffrimmo, e niun ci volse un conforto, o porse aita*** niuno il cor ci ritemprava a le pugne de la vita. Noi cademmo, e giù sospinti rotolammo per la china, supplicammo, e de li sdegni ci travolse la ruina. Or, crucciosi e senza speme qui da tutti abbandonati, maledetto abbiamo l'ora ed il giorno in cui siam nati. Ma su voi, che luce e pane a noi miseri negaste, e caduti sotto il peso de la croce c'insultaste; Sopra voi di questo canto che ne l'aura morta trema, come strale di vendetta si rovescia l'anatema. * affocata: infuocata ** contesta: intessuta *** aita: aiuto | LE CHANT DE LA PRISON Quand triste meurt le jour Et que la prison sombre dans l'ombre Rejetés et perdus Nous entamons notre chanson La chanson maudite Qui rugit dans nos poitrines fières Embrasée par la rage Qui nous enflamme et qui nous détruit Notre chanson de blasphèmes Et de larmes tissée Notre chanson désespérée Est celle de l'humaine douleur. Nous naquîmes et petits enfants Pour le pain nous avons lutté Sans joies sans sourires Sous un toit désolé. Nous souffrîmes, et personne ne nous porta Réconfort ou aide Personne ne nous ragaillardit le cœur Pour les combats de la vie. Nous tombâmes, et poussés en bas Nous roulâmes sur la pente Nous suppliâmes et de vos dédains La ruine nous renversa. Depuis, soucieux et sans espoir Abandonnés ici de tous Nous avons maudit l'heure Et le jour où nous sommes nés. Mais sur vous, qui refusez Lumière et pain à nous miséreux Et tombés sous le poids De la croix nous insultez Sur vous de ce chant Qui tremble dans l'atmosphère morte, Comme une flèche de vengeance Se retourne l'anathème. |