Jenin
David RovicsOriginale | Versione tedesca di Kelly Herndon |
JENIN | JENIN |
Oh, child, what will you remember When you recall your sixteenth year The horrid sound of helicopter gunships The rumble of the tanks as they drew near As the world went about it's business And I burned another tank of gasoline The Dow Jones lost a couple points that day While you were crying in the City of Jenin | Ach, Kind, woran wirst du dich erinnern wenn du an die Zeit zurückdenkst als du sechzehn Jahre alt warst. Der schreckliche Klang der Angriffshubschrauber, das Grollen der Panzer als sie sich näherten und die Welt munter weiter machte während ich noch ein Tankvoll Benzin verbrauchte. Die Dow Jones Börse stieg ein Paar Punkte an dem Tag ab, während du in der Stadt Jenin weintest. |
Did they even give your parents warning Before they blew the windows out with shells While you hid inside the high school basement Amidst the ringing of church bells As you watched your teacher crumble by the doorway And in England they were toasting to the Queen You were so far from the thoughts of so many Huddled in the City of Jenin | Hatten sie deine Eltern vorgewarnt bevor sie das Fenster mit Granaten sprengten und du dich im Keller verstecktest. Als du deinem Lehrer zusahst wie er an der Tür zusammenbrach während die Kirchenglocken läuteten. In England prosteten sehr viele Menschen der Königin zu, anderen war egal was mit dir geschah als du Zusammengekauert in der Stadt Jenin hochtest. |
Were you thinking of the taunting of the soldiers Or of the shit they smeared upon the walls Were you thinking of your cousin after torture Or Tel Aviv and it's glittering shopping malls When the fat men in their mansions say that you don't want peace Did you wonder what they mean As you sat amidst the stench inside the darkness In the shattered City of Jenin | Hast du daran gedacht die Soldaten zu provozieren oder an den Scheiß, den sie an die Mauern schmierten. Hast du an deinem Vetter nach der Folter gedacht oder an Tel Aviv mit seinen glitzernden Einkaufspalästen. Wenn dicke Männer in ihren Residenzen sagen, dass du keinen Frieden willst hast du darüber nachgedacht, was sie meinten derweil du in dem Gestank im Dunkeln saßes in der zerschmetterten Stadt Jenin. |
What went through your mind on that day At the site of your mother's vacant eyes As she lay still among the rubble Beneath the blue Middle Eastern skies As you stood upon this bulldozed building Beside the settlements and their hills so green As your tears gave way to grim determination Among the ruins of the City of Jenin | Was ging dir durch den Kopf an dem Tag als du den leeren Blick deiner Mutter sahst während sie in den Trümmer hockte unter dem blauen orientalischen Himmel. Du standest auf diesem planierten Gebäude neben den Siedlungen mit seinen grünen Hügeln und deine Tränen verwandelten sich in erbitterte Entschlossenheit, mitten in den Ruinen der Stadt Jenin. |
And why should anybody wonder As you stepped on board The crowded bus across the Green Line And you reached inside your jacket for the cord Were you thinking of your neighbors buried bodies As you made the stage for this scene As you set off the explosives that were strapped around your waist Were you thinking of the City of Jenin | Als du an die Schnur unter deiner Jacke gegriffen hast dachtest du an die begrabenen Leichen deiner NachbarInnen. Warum sollte sich jemand darüber wundern das du dir Sprengstoff um den Bauch schnürtest und in den Bus stiegst der dich über die Grenze brachte? Während du dieses Inferno inszeniertest dachtest du an die Stadt Jenin? |