Original | Version française – COUPEZ LES CÂBLES – Marco Valdo M.I. – 201... |
TAGLIATE I CAVI | COUPEZ LES CÂBLES |
| |
Musicisti affetti da sindrome borghese anni novanta | Les musiciens affectés du syndrome bourgeois des années nonante |
Suonano soltanto nei contesti più adeguati | Jouent seulement dans des contextes des plus adéquats |
Perchè loro sono meglio di qualcuno | Car ils sont les meilleurs, eux |
Perchè loro sono la contemporaneità che canta | Car ils sont la contemporanéité chantante, eux |
E cantano un po’ di rivoluzione | Et ils chantent un peu de révolution |
Anche se più nessuno vuole farla | Même si plus personne ne veut la faire |
Il mondo li ha costretti in questa ambigua situazione | Le monde les a contraints à cette ambiguë situation |
Per cui per far morire un'intenzione | Laquelle fait mourir l'intention |
Basta cantarla | Suffit de la chanter |
Tagliate i cavi alla televisione | Taillez les câbles de la télévision |
Tanto | Quoique |
C'è il telegiornale anche alla radio | Il y ait le journal télé même à la radio |
E per vedere esempi di realistica finzione | Et pour trouver des exemples de fiction réaliste |
Restano le chiese del Palladio | Il reste les églises du Palladio |
E l'amore mistico di Fedro nel simposio di Platone | Et l'amour mystique de Phèdre dans le Banquet de Platon. |
Musicisti in vetta alle classifiche lanciati | Musiciens lancés au sommet des classements |
Privi di coscienza di avere un uditorio di alienati | Sans conscience d'avoir un auditoire d'aliénés |
Ma alla fine perché prendersela invano con costoro | Mais à la fin pourquoi se coltiner en vain avec ceux-là |
Ben altri sono i traumi della nostra società | Bien autres sont les traumatismes de notre société |
Ché questa massa di ignoranti | Car cette masse d'ignorants |
Merita di scegliersi il sonoro | Mérite de se choisir du son |
E cantano un po’ di rivoluzione | Et ils chantent un peu de révolution |
Anche se più nessuno vuole farla | Même si plus personne ne veut la faire |
Il mondo li ha disciolti in un'ambigua soluzione | Le monde les a dissous dans une ambiguë solution |
Per cui per far morire un'intenzione | Laquelle fait mourir l'intention |
Basta suonarla | Suffit de la jouer |
Tagliate i cavi alla televisione | Taillez les câbles de la télévision |
Tanto | Quoique |
c'è il telegiornale anche su internet | Il y ait le journal télé même sur internet |
E per vedere esempi di realistica finzione | Et pour trouver des exemples de fiction réaliste |
Leggere le opere di Beckett | Lire les œuvres de Beckett |
Prendere le parti di Medea nel suo dissidio con Giasone | Prendre le parti de Médée dans son désaccord avec Jason. |